महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-218, verse-47
समुत्पाट्य तु पाणिभ्यां मन्दराच्छिखरं महत् ।
सद्रुमं व्यसृजच्छक्रो जिघांसुः पाण्डुनन्दनम् ॥४७॥
सद्रुमं व्यसृजच्छक्रो जिघांसुः पाण्डुनन्दनम् ॥४७॥
47. samutpāṭya tu pāṇibhyāṁ mandarācchikharaṁ mahat ,
sadrumaṁ vyasṛjacchakro jighāṁsuḥ pāṇḍunandanam.
sadrumaṁ vyasṛjacchakro jighāṁsuḥ pāṇḍunandanam.
47.
samutpāṭya tu pāṇibhyām mandarāt śikharam mahat
sadrumam vyasṛjat śakraḥ jighāṃsuḥ pāṇḍunandanam
sadrumam vyasṛjat śakraḥ jighāṃsuḥ pāṇḍunandanam
47.
But then Indra (Śakra), desiring to kill Arjuna (Pāṇḍunandana), uprooted a great, tree-laden peak from Mount Mandara with both hands and hurled it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted (having uprooted, having torn up)
- तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
- पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with both hands (with two hands)
- मन्दरात् (mandarāt) - from Mount Mandara (from Mandara mountain)
- शिखरम् (śikharam) - a peak (peak, summit, crest)
- महत् (mahat) - great (great, large, vast)
- सद्रुमम् (sadrumam) - with its trees, tree-laden (with trees, possessing trees)
- व्यसृजत् (vyasṛjat) - hurled (released, emitted, discharged, hurled)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra
- जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desiring to kill
- पाण्डुनन्दनम् (pāṇḍunandanam) - Arjuna (Pāṇḍunandana) (son of Pāṇḍu, i.e., Arjuna)
Words meanings and morphology
समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted (having uprooted, having torn up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root pāṭ (to split, tear) with upasargas sam and ut
Prefixes: sam+ut
Root: pāṭ (class 10)
Note: Absolute participle, indicating prior action by Śakra
तु (tu) - but (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
particle
पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with both hands (with two hands)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Instrument of action 'samutpāṭya'
मन्दरात् (mandarāt) - from Mount Mandara (from Mandara mountain)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of mandara
mandara - Mount Mandara (a mythical mountain)
Note: Source from which the peak is uprooted
शिखरम् (śikharam) - a peak (peak, summit, crest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śikhara
śikhara - peak, summit, crest, top of a mountain
Root: śikh
Note: Object of samutpāṭya and vyasṛjat
महत् (mahat) - great (great, large, vast)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
present participle of mah
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with 'śikharam'
सद्रुमम् (sadrumam) - with its trees, tree-laden (with trees, possessing trees)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadruma
sadruma - with trees, possessing trees
sadruma (sa + druma)
Compound type : bahuvrīhi (sa+druma)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - druma – tree
noun (masculine)
Root: dru
Note: Agrees with 'śikharam'
व्यसृजत् (vyasṛjat) - hurled (released, emitted, discharged, hurled)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vya-sṛj
Imperfect active 3rd singular
Prefixes: vi+a
Root: sṛj (class 6)
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (the powerful one)
from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Subject of vyasṛjat
जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desiring to kill
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desiring to kill, murderous
Desiderative agent noun
From desiderative root han (to kill) + -u suffix
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'śakraḥ', indicating his intention
पाण्डुनन्दनम् (pāṇḍunandanam) - Arjuna (Pāṇḍunandana) (son of Pāṇḍu, i.e., Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pāṇḍu (Arjuna)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+nandana)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king)
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
from root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Object of jighāṃsuḥ