महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-218, verse-38
तत्राद्भुतान्यदृश्यन्त निमित्तानि महाहवे ।
युगान्तसमरूपाणि भूतोत्सादाय भारत ॥३८॥
युगान्तसमरूपाणि भूतोत्सादाय भारत ॥३८॥
38. tatrādbhutānyadṛśyanta nimittāni mahāhave ,
yugāntasamarūpāṇi bhūtotsādāya bhārata.
yugāntasamarūpāṇi bhūtotsādāya bhārata.
38.
tatra adbhutāni adṛśyanta nimittāni mahāhave
yugāntasamarūpāṇi bhūtosṣādāya bhārata
yugāntasamarūpāṇi bhūtosṣādāya bhārata
38.
O descendant of Bharata, in that great battle, wondrous omens appeared, resembling the destruction at the end of an age (yugānta) and portending the annihilation of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अद्भुतानि (adbhutāni) - amazing, wonderful, marvelous
- अदृश्यन्त (adṛśyanta) - they were seen, appeared
- निमित्तानि (nimittāni) - omens, portents, signs
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- युगान्तसमरूपाणि (yugāntasamarūpāṇi) - resembling the destruction at the end of an age (yugānta)
- भूतोस्षादाय (bhūtosṣādāya) - for the destruction/annihilation of beings
- भारत (bhārata) - addressing Dhritarashtra (O descendant of Bharata (vocative))
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अद्भुतानि (adbhutāni) - amazing, wonderful, marvelous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, amazing, extraordinary
Note: Agrees with 'nimittāni'.
अदृश्यन्त (adṛśyanta) - they were seen, appeared
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect Passive
3rd person plural, imperfect tense, passive voice, from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
निमित्तानि (nimittāni) - omens, portents, signs
(noun)
Nominative, neuter, plural of nimitta
nimitta - sign, omen, cause, pretext
Note: Subject of 'adṛśyanta'.
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty conflict
Compound type : tatpurusha (mahā+hava)
- mahā – great, large, mighty
adjective - hava – battle, war, sacrifice, calling
noun (masculine)
युगान्तसमरूपाणि (yugāntasamarūpāṇi) - resembling the destruction at the end of an age (yugānta)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of yugāntasamarūpa
yugāntasamarūpa - resembling the destruction at the end of a yuga (age)
Compound type : tatpurusha (yuga+anta+sama+rūpa)
- yuga – age, era, epoch
noun (neuter) - anta – end, termination, destruction
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with 'nimittāni'.
भूतोस्षादाय (bhūtosṣādāya) - for the destruction/annihilation of beings
(noun)
Dative, masculine, singular of bhūtosṣāda
bhūtosṣāda - destruction of beings
Compound type : tatpurusha (bhūta+utṣāda)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, exist).
Root: bhū (class 1) - utṣāda – destruction, extermination, removal
noun (masculine)
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
Note: Purpose, for the destruction.
भारत (bhārata) - addressing Dhritarashtra (O descendant of Bharata (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for Dhritarashtra, Arjuna, etc.
Patronymic from Bharata.
Note: Addressing Dhritarashtra.