Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-218, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
तस्याभिवर्षतो वारि पाण्डवः प्रत्यवारयत् ।
शरवर्षेण बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि दर्शयन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tasyābhivarṣato vāri pāṇḍavaḥ pratyavārayat ,
śaravarṣeṇa bībhatsuruttamāstrāṇi darśayan.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tasya abhivarṣataḥ vāri pāṇḍavaḥ
pratyavārayat śaravarṣeṇa bhībhatsuḥ uttamāstrāṇi darśayan
1. Vaiśampāyana said: The Pāṇḍava (Arjuna), demonstrating his excellent weapons, repelled his (Agni's) showering of water with a shower of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तस्य (tasya) - Refers to Agni (the fire god), who was showering rain (as prompted by Indra in the narrative). (his, of that, its)
  • अभिवर्षतः (abhivarṣataḥ) - Of him who was showering water (referring to Agni). (of one showering, of one raining upon)
  • वारि (vāri) - water, rain
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Specifically referring to Arjuna. (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
  • प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - repelled, warded off, obstructed
  • शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows
  • भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - A name for Arjuna, meaning 'one who abhors dreadful deeds'. (Bhībhatsu (name for Arjuna))
  • उत्तमास्त्राणि (uttamāstrāṇi) - excellent weapons, supreme missiles
  • दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, demonstrating

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - Refers to Agni (the fire god), who was showering rain (as prompted by Indra in the narrative). (his, of that, its)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अभिवर्षतः (abhivarṣataḥ) - Of him who was showering water (referring to Agni). (of one showering, of one raining upon)
(participle)
Genitive, masculine/neuter, singular of abhivarṣat
abhivarṣat - showering, raining upon
Present Active Participle
Present active participle from the root vṛṣ (to rain, shower) with prefix abhi. Genitive singular.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
वारि (vāri) - water, rain
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāri
vāri - water, rain, fluid
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Specifically referring to Arjuna. (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu
प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - repelled, warded off, obstructed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of prativṛ
Imperfect tense, from root vṛ with prefixes prati and ava.
Prefixes: prati+ava
Root: vṛ (class 5)
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows
Compound type : Tatpuruṣa (śara+varṣa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, shower
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - A name for Arjuna, meaning 'one who abhors dreadful deeds'. (Bhībhatsu (name for Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhībhatsu
bhībhatsu - Arjuna (one who abhors dreadful deeds)
उत्तमास्त्राणि (uttamāstrāṇi) - excellent weapons, supreme missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of uttamāstra
uttamāstra - excellent weapon, supreme missile
Compound type : Karmadhāraya (uttama+astra)
  • uttama – best, excellent, supreme
    adjective (neuter)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, demonstrating
(participle)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying, demonstrating
Present Active Participle (Causative)
Present active participle from the causative stem of root dṛś (to see), meaning 'to cause to see' or 'to show'. Nominative singular.
Root: dṛś (class 1)