महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-218, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तस्याभिवर्षतो वारि पाण्डवः प्रत्यवारयत् ।
शरवर्षेण बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि दर्शयन् ॥१॥
तस्याभिवर्षतो वारि पाण्डवः प्रत्यवारयत् ।
शरवर्षेण बीभत्सुरुत्तमास्त्राणि दर्शयन् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tasyābhivarṣato vāri pāṇḍavaḥ pratyavārayat ,
śaravarṣeṇa bībhatsuruttamāstrāṇi darśayan.
tasyābhivarṣato vāri pāṇḍavaḥ pratyavārayat ,
śaravarṣeṇa bībhatsuruttamāstrāṇi darśayan.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tasya abhivarṣataḥ vāri pāṇḍavaḥ
pratyavārayat śaravarṣeṇa bhībhatsuḥ uttamāstrāṇi darśayan
pratyavārayat śaravarṣeṇa bhībhatsuḥ uttamāstrāṇi darśayan
1.
Vaiśampāyana said: The Pāṇḍava (Arjuna), demonstrating his excellent weapons, repelled his (Agni's) showering of water with a shower of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्य (tasya) - Refers to Agni (the fire god), who was showering rain (as prompted by Indra in the narrative). (his, of that, its)
- अभिवर्षतः (abhivarṣataḥ) - Of him who was showering water (referring to Agni). (of one showering, of one raining upon)
- वारि (vāri) - water, rain
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Specifically referring to Arjuna. (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
- प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - repelled, warded off, obstructed
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows
- भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - A name for Arjuna, meaning 'one who abhors dreadful deeds'. (Bhībhatsu (name for Arjuna))
- उत्तमास्त्राणि (uttamāstrāṇi) - excellent weapons, supreme missiles
- दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, demonstrating
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - Refers to Agni (the fire god), who was showering rain (as prompted by Indra in the narrative). (his, of that, its)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अभिवर्षतः (abhivarṣataḥ) - Of him who was showering water (referring to Agni). (of one showering, of one raining upon)
(participle)
Genitive, masculine/neuter, singular of abhivarṣat
abhivarṣat - showering, raining upon
Present Active Participle
Present active participle from the root vṛṣ (to rain, shower) with prefix abhi. Genitive singular.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
वारि (vāri) - water, rain
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāri
vāri - water, rain, fluid
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Specifically referring to Arjuna. (Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu
प्रत्यवारयत् (pratyavārayat) - repelled, warded off, obstructed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of prativṛ
Imperfect tense, from root vṛ with prefixes prati and ava.
Prefixes: prati+ava
Root: vṛ (class 5)
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - by a shower of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows
Compound type : Tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
भीभत्सुः (bhībhatsuḥ) - A name for Arjuna, meaning 'one who abhors dreadful deeds'. (Bhībhatsu (name for Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhībhatsu
bhībhatsu - Arjuna (one who abhors dreadful deeds)
उत्तमास्त्राणि (uttamāstrāṇi) - excellent weapons, supreme missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of uttamāstra
uttamāstra - excellent weapon, supreme missile
Compound type : Karmadhāraya (uttama+astra)
- uttama – best, excellent, supreme
adjective (neuter) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, demonstrating
(participle)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying, demonstrating
Present Active Participle (Causative)
Present active participle from the causative stem of root dṛś (to see), meaning 'to cause to see' or 'to show'. Nominative singular.
Root: dṛś (class 1)