Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,71

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-71, verse-5

यावत्संकल्पनं तस्य विरसीभवति क्षणात् ।
तथैवाशु तथैवोर्व्याः साद्रिद्वीपपयोनिधेः ॥ ५ ॥
yāvatsaṃkalpanaṃ tasya virasībhavati kṣaṇāt ,
tathaivāśu tathaivorvyāḥ sādridvīpapayonidheḥ 5
5. yāvat saṅkalpanam tasya virasībhavati kṣaṇāt tathā
eva āśu tathā eva urvyāḥ sādridvīpapayonidheḥ
5. yāvat tasya saṅkalpanam kṣaṇāt virasībhavati tathā
eva āśu tathā eva sādridvīpapayonidheḥ urvyāḥ
5. As soon as his conceptualization (saṅkalpana) ceases to be, even for a moment, so too, instantly, the earth with its mountains, islands, and oceans...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as much as, as soon as)
  • सङ्कल्पनम् (saṅkalpanam) - conceptualization (saṅkalpana) (conceptualization, volition, intention, resolve)
  • तस्य (tasya) - his (referring to the Supreme Being) (his, of that, its)
  • विरसीभवति (virasībhavati) - ceases to be (becomes tasteless, becomes inert, ceases to be, becomes dull)
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - in a moment (from a moment, in a moment, instantly)
  • तथा (tathā) - so too (in that manner, so, thus)
  • एव (eva) - too, just (indeed, only, just, quite)
  • आशु (āśu) - instantly (quickly, swiftly, instantly)
  • तथा (tathā) - so too (in that manner, so, thus)
  • एव (eva) - too (indeed, only, just, quite)
  • उर्व्याः (urvyāḥ) - of the earth (of the earth, from the earth)
  • साद्रिद्वीपपयोनिधेः (sādridvīpapayonidheḥ) - (of the earth) with its mountains, islands, and oceans (of the earth with its mountains, islands, and oceans)

Words meanings and morphology

यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as much as, as soon as)
(indeclinable)
Note: Introduces a temporal clause
सङ्कल्पनम् (saṅkalpanam) - conceptualization (saṅkalpana) (conceptualization, volition, intention, resolve)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṅkalpana
saṅkalpana - conceptualization, volition, intention, resolve
From sam + kḷp (to arrange, to imagine) with -ana suffix
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
Note: Subject of virasībhavati
तस्य (tasya) - his (referring to the Supreme Being) (his, of that, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tat
tat - that, he, it
Note: Possessive, refers to the subject in the previous verse.
विरसीभवति (virasībhavati) - ceases to be (becomes tasteless, becomes inert, ceases to be, becomes dull)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of virasībhū
Compound verb: virasa (tasteless/devoid of essence) + ī-bhū (to become)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
क्षणात् (kṣaṇāt) - in a moment (from a moment, in a moment, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a twinkle of an eye
Note: Denotes 'from/at a moment'
तथा (tathā) - so too (in that manner, so, thus)
(indeclinable)
Note: Corresponds to yāvat
एव (eva) - too, just (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
आशु (āśu) - instantly (quickly, swiftly, instantly)
(indeclinable)
Note: Adverb of manner
तथा (tathā) - so too (in that manner, so, thus)
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis or parallel structure.
एव (eva) - too (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
उर्व्याः (urvyāḥ) - of the earth (of the earth, from the earth)
(noun)
Genitive, feminine, singular of urvī
urvī - earth, ground
Note: Governed by the following compound.
साद्रिद्वीपपयोनिधेः (sādridvīpapayonidheḥ) - (of the earth) with its mountains, islands, and oceans (of the earth with its mountains, islands, and oceans)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of sādridvīpapayonidhi
sādridvīpapayonidhi - with mountains, islands, and oceans
Compound type : bahuvrīhi (sa+adri+dvīpa+payonidhi)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • adri – mountain
    noun (masculine)
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
  • payonidhi – ocean, sea (literally, receptacle of water)
    noun (masculine)
    Compound: payas (water) + nidhi (receptacle)
Note: Agrees with urvyāḥ