योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-71, verse-10
संपन्ना संहतानेकमहोत्पातभरावृता ।
दुष्कृताङ्गारनिर्दग्धनरकोन्मुखमानवा ॥ १० ॥
दुष्कृताङ्गारनिर्दग्धनरकोन्मुखमानवा ॥ १० ॥
saṃpannā saṃhatānekamahotpātabharāvṛtā ,
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā 10
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā 10
10.
sampannā saṃhatānekamahotpātabharāvṛtā
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā
10.
sampannā saṃhatānekamahotpātabharāvṛtā
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā
10.
She (the earth) became fraught with and encompassed by a dense multitude of many great calamities, her people facing hell, scorched as if by the burning embers of their misdeeds (duṣkṛta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्पन्ना (sampannā) - endowed with, full of, accomplished, complete (feminine)
- संहतानेकमहोत्पातभरावृता (saṁhatānekamahotpātabharāvṛtā) - covered with a dense burden of many great calamities, encompassed by a multitude of numerous dreadful omens
- दुष्कृताङ्गारनिर्दग्धनरकोन्मुखमानवा (duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā) - humans whose faces are turned towards hell, burnt down by the coals of evil deeds; having humans facing hell and scorched by the embers of misdeeds
Words meanings and morphology
सम्पन्ना (sampannā) - endowed with, full of, accomplished, complete (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sampanna
sampanna - accomplished, complete, endowed with, full of
Past Passive Participle
Derived from root pad with prefix sam and suffix -kta
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
संहतानेकमहोत्पातभरावृता (saṁhatānekamahotpātabharāvṛtā) - covered with a dense burden of many great calamities, encompassed by a multitude of numerous dreadful omens
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃhatānekamahotpātabharāvṛtā
saṁhatānekamahotpātabharāvṛtā - covered with a dense burden of many great calamities, encompassed by a multitude of numerous dreadful omens
Compound type : bahuvrīhi (saṃhata+aneka+mahotpāta+bhara+āvṛta)
- saṃhata – gathered, united, dense, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han with prefix sam and suffix -kta
Prefix: sam
Root: han (class 2) - aneka – many, numerous, various (not one)
adjective (masculine) - mahotpāta – great calamity, dreadful omen, great disaster
noun (masculine) - bhara – burden, weight, mass, load
noun (masculine) - āvṛta – covered, encompassed, surrounded, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛ with prefix ā and suffix -kta
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
दुष्कृताङ्गारनिर्दग्धनरकोन्मुखमानवा (duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā) - humans whose faces are turned towards hell, burnt down by the coals of evil deeds; having humans facing hell and scorched by the embers of misdeeds
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā
duṣkṛtāṅgāranirdagdhanarakonmukhamānavā - humans whose faces are turned towards hell, burnt down by the coals of evil deeds
Compound type : bahuvrīhi (duṣkṛta+aṅgāra+nirdagdha+naraka+unmukha+mānava)
- duṣkṛta – evil deed, sin, misdeed
noun (neuter) - aṅgāra – charcoal, burning coal, ember
noun (masculine) - nirdagdha – burnt down, consumed by fire, scorched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dah with prefix nir and suffix -kta
Prefix: nir
Root: dah (class 1) - naraka – hell, underworld
noun (masculine) - unmukha – facing, tending towards, eager for, having one's face turned towards
adjective (masculine) - mānava – human, man, descendant of Manu
noun (masculine)