योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-71, verse-26
पृथिवी पृथुवैधुर्या संपन्नासन्ननाशतः ।
अथ तत्संविदुन्मुक्तो जलधातुः क्षयोन्मुखः ॥ २६ ॥
अथ तत्संविदुन्मुक्तो जलधातुः क्षयोन्मुखः ॥ २६ ॥
pṛthivī pṛthuvaidhuryā saṃpannāsannanāśataḥ ,
atha tatsaṃvidunmukto jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ 26
atha tatsaṃvidunmukto jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ 26
26.
pṛthivī pṛthuvaiduryā saṃpannāsannanāśataḥ atha
tat-saṃvid-unmuktaḥ jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ
tat-saṃvid-unmuktaḥ jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ
26.
pṛthivī pṛthuvaiduryā saṃpannāsannanāśataḥ atha
tat-saṃvid-unmuktaḥ jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ
tat-saṃvid-unmuktaḥ jaladhātuḥ kṣayonmukhaḥ
26.
The Earth, suffering great deprivation, owing to the imminent destruction that had come to pass. Then, the water element (dhātu), freed from that connection, also began to face decay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृथिवी (pṛthivī) - The planet Earth, personified as a cosmic element undergoing dissolution (Earth, ground)
- पृथुवैदुर्या (pṛthuvaiduryā) - The Earth suffering immense loss or becoming widely desolate as it begins to dissolve (experiencing great deprivation or separation)
- संपन्नासन्ननाशतः (saṁpannāsannanāśataḥ) - The cause for the Earth's deprivation is the actualization or arrival of approaching destruction (due to the accomplished imminent destruction)
- अथ (atha) - Marks the transition to the next stage of cosmic dissolution, affecting the water element (then, next, now)
- तत्-संविद्-उन्मुक्तः (tat-saṁvid-unmuktaḥ) - The water element, now disconnected from its previous state or the Earth's condition (released from that connection/consciousness)
- जलधातुः (jaladhātuḥ) - The cosmic element of water, which follows the earth in the process of dissolution (water element)
- क्षयोन्मुखः (kṣayonmukhaḥ) - The water element nearing its own dissolution, following the Earth's decline (facing decay/destruction, tending towards destruction)
Words meanings and morphology
पृथिवी (pṛthivī) - The planet Earth, personified as a cosmic element undergoing dissolution (Earth, ground)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - Earth, ground, land
From `pṛthu` (broad, wide).
Root: pṛth
Note: Subject of the first part of the verse.
पृथुवैदुर्या (pṛthuvaiduryā) - The Earth suffering immense loss or becoming widely desolate as it begins to dissolve (experiencing great deprivation or separation)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pṛthuvaidurya
pṛthuvaidurya - great deprivation, wide separation
`pṛthu` (great) + `vidurya` (separation, deprivation).
Compound type : Karmadhāraya (pṛthu+vidurya)
- pṛthu – wide, broad, extensive, great
adjective (masculine/feminine/neuter)
Root: pṛth - vidurya – separation, deprivation, absence, calamity
noun (neuter)
From `vi-dura` (distant, separated).
Prefix: vi
Note: Modifies `pṛthivī`.
संपन्नासन्ननाशतः (saṁpannāsannanāśataḥ) - The cause for the Earth's deprivation is the actualization or arrival of approaching destruction (due to the accomplished imminent destruction)
(indeclinable)
`saṃpanna` (accomplished) + `āsanna` (imminent) + `nāśa` (destruction).
Compound type : Karmadhāraya (saṃpanna+āsanna+nāśa)
- saṃpanna – accomplished, achieved, perfected, obtained (past passive participle)
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From `sam-pad` (to fall together, to happen, to be accomplished).
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - āsanna – near, proximate, imminent (past passive participle)
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From `ā-sad` (to sit near, approach).
Prefix: ā
Root: sad (class 1) - nāśa – destruction, perishing, loss, ruin
noun (masculine)
From root `naś` (to perish, to be lost).
Root: naś (class 1)
Note: The suffix `taḥ` indicates 'from' or 'due to'.
अथ (atha) - Marks the transition to the next stage of cosmic dissolution, affecting the water element (then, next, now)
(indeclinable)
तत्-संविद्-उन्मुक्तः (tat-saṁvid-unmuktaḥ) - The water element, now disconnected from its previous state or the Earth's condition (released from that connection/consciousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tat-saṃvid-unmukta
tat-saṁvid-unmukta - released from that connection or knowledge
`tat` (that) + `saṃvid` (connection, consciousness) + `unmukta` (released).
Compound type : Bahuvrīhi (tat+saṃvid+unmukta)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - saṃvid – consciousness, knowledge, intelligence, connection, agreement
noun (feminine)
From `sam-vid` (to know together, to agree).
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - unmukta – released, freed, liberated, disengaged (past passive participle)
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From `ud-muc` (to release).
Prefix: ud
Root: muc (class 6)
Note: Modifies `jaladhātuḥ`.
जलधातुः (jaladhātuḥ) - The cosmic element of water, which follows the earth in the process of dissolution (water element)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaladhātu
jaladhātu - water element
`jala` (water) + `dhātu` (element).
Compound type : Tatpuruṣa (jala+dhātu)
- jala – water
noun (neuter)
Root: jal (class 1) - dhātu – element, constituent
noun (masculine)
From `dhā` (to place, to hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the second part of the verse.
क्षयोन्मुखः (kṣayonmukhaḥ) - The water element nearing its own dissolution, following the Earth's decline (facing decay/destruction, tending towards destruction)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣayonmukha
kṣayonmukha - facing destruction, tending to decline
`kṣaya` (destruction) + `unmukha` (facing).
Compound type : Tatpuruṣa (kṣaya+unmukha)
- kṣaya – destruction, decay, ruin, loss
noun (masculine)
From root `kṣi` (to waste away, destroy).
Root: kṣi (class 1) - unmukha – facing, having the face turned towards, tending towards, intent on
adjective (masculine/feminine/neuter)
`ud` (up, forth) + `mukha` (face).
Prefix: ud
Note: Modifies `jaladhātuḥ`.