Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,71

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-71, verse-4

परमेष्ठिन्यसंकल्पे तस्मिंस्तानवमेयुषि ।
सर्वगानन्तचिद्व्योमरूपोऽपश्यमहं यदा ॥ ४ ॥
parameṣṭhinyasaṃkalpe tasmiṃstānavameyuṣi ,
sarvagānantacidvyomarūpo'paśyamahaṃ yadā 4
4. parameṣṭhini asaṅkalpe tasmin tānavam eyuṣi
sarvagānantacidvyomarūpaḥ apaśyam aham yadā
4. yadā aham parameṣṭhini asaṅkalpe tasmin
tānavam eyuṣi sarvagānantacidvyomarūpaḥ apaśyam
4. When I perceived that Supreme Being (parameṣṭhin), devoid of conceptualization, having attained a subtle state, whose form is the all-pervading, infinite space of consciousness...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परमेष्ठिनि (parameṣṭhini) - in the Supreme Being (parameṣṭhin) (in the supreme being, in the creator, in the highest position)
  • असङ्कल्पे (asaṅkalpe) - in the one without conceptualization (in the one devoid of volition, in the desireless one, in the one without conceptualization)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (Supreme Being) (in that, in him)
  • तानवम् (tānavam) - a subtle state, attenuation (subtlety, attenuation, minuteness)
  • एयुषि (eyuṣi) - having attained (having gone, having reached, having attained)
  • सर्वगानन्तचिद्व्योमरूपः (sarvagānantacidvyomarūpaḥ) - whose form is the all-pervading, infinite space of consciousness (whose form is the all-pervading, infinite consciousness-space)
  • अपश्यम् (apaśyam) - I perceived (I saw, I perceived)
  • अहम् (aham) - I
  • यदा (yadā) - when (when, at which time)

Words meanings and morphology

परमेष्ठिनि (parameṣṭhini) - in the Supreme Being (parameṣṭhin) (in the supreme being, in the creator, in the highest position)
(noun)
Locative, masculine, singular of parameṣṭhin
parameṣṭhin - supreme being, creator, one in the highest position
असङ्कल्पे (asaṅkalpe) - in the one without conceptualization (in the one devoid of volition, in the desireless one, in the one without conceptualization)
(adjective)
Locative, masculine, singular of asaṅkalpa
asaṅkalpa - devoid of volition/intention/conceptualization/desire
Negation of saṅkalpa
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṅkalpa)
  • a – not, non
    indeclinable
  • saṅkalpa – volition, intention, conceptualization, resolve
    noun (masculine)
    Prefix: sam
Note: Agrees with parameṣṭhini
तस्मिन् (tasmin) - in that (Supreme Being) (in that, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tat
tat - that, he, it
Note: Refers to parameṣṭhin
तानवम् (tānavam) - a subtle state, attenuation (subtlety, attenuation, minuteness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tānava
tānava - subtlety, attenuation, minuteness
From tanu + aṇ
Note: Object of eyuṣi
एयुषि (eyuṣi) - having attained (having gone, having reached, having attained)
(participle)
Locative, masculine, singular of eyuṣ
eyuṣ - having gone, having reached
Perfect Active Participle
From root 'i' (to go) + kvasu suffix
Root: i (class 2)
Note: Agrees with parameṣṭhini
सर्वगानन्तचिद्व्योमरूपः (sarvagānantacidvyomarūpaḥ) - whose form is the all-pervading, infinite space of consciousness (whose form is the all-pervading, infinite consciousness-space)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvagānantacidvyomarūpa
sarvagānantacidvyomarūpa - whose form is the all-pervading, infinite consciousness-space
Compound type : bahuvrīhi (sarvaga+ananta+cit+vyoman+rūpa)
  • sarvaga – all-pervading, omnipresent
    adjective (masculine)
    Prefix: sarva
    Root: gam (class 1)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective (masculine)
    Negation of anta (end)
    Prefix: a
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
  • vyoman – sky, space, ether
    noun (neuter)
  • rūpa – form, shape, nature, appearance
    noun (neuter)
Note: Predicative adjective for parameṣṭhin (implied saḥ or idam)
अपश्यम् (apaśyam) - I perceived (I saw, I perceived)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect
Root dṛś, takes paś in present/imperfect
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of apaśyam
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
Note: Introduces a temporal clause