Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,182

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-182, verse-50

इत्युक्तवन्तं तं यावत्सदारोऽथ वधूयुतः ।
सन्मानं कुरुते तावन्मुनिरन्तर्धिमाययो ॥ ५० ॥
ityuktavantaṃ taṃ yāvatsadāro'tha vadhūyutaḥ ,
sanmānaṃ kurute tāvanmunirantardhimāyayo 50
50. iti uktavantam tam yāvat sa-dāraḥ atha vadhūyutaḥ
sanmānam kurute tāvat muniḥ antardhim āyayo
50. yāvat sa-dāraḥ atha vadhūyutaḥ tam iti uktavantam
sanmānam kurute tāvat muniḥ antardhim āyayo
50. While he, accompanied by his wife and daughter-in-law, was in the process of honoring the sage who had just spoken, the sage suddenly disappeared.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, as said
  • उक्तवन्तम् (uktavantam) - to the one who had spoken
  • तम् (tam) - him
  • यावत् (yāvat) - while, as long as, as soon as
  • स-दारः (sa-dāraḥ) - along with his wife, having a wife
  • अथ (atha) - then, and, moreover
  • वधूयुतः (vadhūyutaḥ) - accompanied by the daughter-in-law
  • सन्मानम् (sanmānam) - respect, honor
  • कुरुते (kurute) - he performs, he does
  • तावत् (tāvat) - then, at that time
  • मुनिः (muniḥ) - the sage
  • अन्तर्धिम् (antardhim) - disappearance, vanishing
  • आययो (āyayo) - he attained disappearance (he went, he attained)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, as said
(indeclinable)
उक्तवन्तम् (uktavantam) - to the one who had spoken
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uktavat
uktavat - one who has spoken, having spoken
Past Active Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -tavat (kvatu)
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यावत् (yāvat) - while, as long as, as soon as
(indeclinable)
स-दारः (sa-dāraḥ) - along with his wife, having a wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-dāra
sa-dāra - accompanied by wife, having a wife
Compound type : Bahuvrīhi (saha+dāra)
  • saha – with, along with
    indeclinable
  • dāra – wife
    noun (masculine)
अथ (atha) - then, and, moreover
(indeclinable)
वधूयुतः (vadhūyutaḥ) - accompanied by the daughter-in-law
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhūyuta
vadhūyuta - accompanied by a daughter-in-law/young woman
Compound type : Tṛtīyā-tatpuruṣa (vadhū+yuta)
  • vadhū – daughter-in-law, young woman, wife
    noun (feminine)
  • yuta – joined, united, endowed with, accompanied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root yuj (to join) with suffix -ta
    Root: yuj (class 7)
सन्मानम् (sanmānam) - respect, honor
(noun)
Accusative, masculine, singular of sanmāna
sanmāna - respect, honor, reverence, good opinion
Root: mān (class 4)
कुरुते (kurute) - he performs, he does
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तावत् (tāvat) - then, at that time
(indeclinable)
मुनिः (muniḥ) - the sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
अन्तर्धिम् (antardhim) - disappearance, vanishing
(noun)
Accusative, masculine, singular of antardhi
antardhi - disappearance, vanishing, concealment, hiding
Root: dhā (class 3)
आययो (āyayo) - he attained disappearance (he went, he attained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Poetic variant of āyayau