Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,182

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-182, verse-14

देव्यस्माकमिमे सर्वे सप्तद्वीपेश्वरस्थितौ ।
सत्याः प्रकृतयः सन्तु सर्व आश्रमवासिनः ॥ १४ ॥
devyasmākamime sarve saptadvīpeśvarasthitau ,
satyāḥ prakṛtayaḥ santu sarva āśramavāsinaḥ 14
14. devi asmākam ime sarve saptadvīpeśvarasthitau
satyāḥ prakṛtayaḥ santu sarve āśramavāsinaḥ
14. devi,
asmākam ime sarve prakṛtayaḥ saptadvīpeśvarasthitau satyāḥ santu,
sarve āśramavāsinaḥ (santu)
14. O Goddess, may all these subjects (prakṛti) of ours, who are established under the ruler of the seven continents, and all the residents of the hermitages (āśrama), remain truthful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवि (devi) - O Goddess (O Goddess, divine one)
  • अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
  • इमे (ime) - these
  • सर्वे (sarve) - all (all, every)
  • सप्तद्वीपेश्वरस्थितौ (saptadvīpeśvarasthitau) - under the rule of the lord of the seven continents (in the state/condition/dominion of the lord of the seven continents)
  • सत्याः (satyāḥ) - truthful, loyal (true, truthful, loyal, faithful)
  • प्रकृतयः (prakṛtayaḥ) - subjects (prakṛti) (natures, dispositions, subjects, constituents)
  • सन्तु (santu) - let them be
  • सर्वे (sarve) - all (all, every)
  • आश्रमवासिनः (āśramavāsinaḥ) - residents of the hermitages (āśrama) (residents of an hermitage)

Words meanings and morphology

देवि (devi) - O Goddess (O Goddess, divine one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman, queen
Root: div (class 4)
अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `ime` and implies the group of subjects.
सप्तद्वीपेश्वरस्थितौ (saptadvīpeśvarasthitau) - under the rule of the lord of the seven continents (in the state/condition/dominion of the lord of the seven continents)
(noun)
Locative, feminine, singular of saptadvīpeśvarasthiti
saptadvīpeśvarasthiti - the state/condition/establishment of the lord of the seven continents
Compound type : tatpuruṣa (saptadvīpa+īśvara+sthiti)
  • sapta – seven
    adjective
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, ruler, master, God
    noun (masculine)
    Root: īś
  • sthiti – state, condition, position, establishment, dominion
    noun (feminine)
    Derived from root sthā + ktin
    Root: sthā (class 1)
सत्याः (satyāḥ) - truthful, loyal (true, truthful, loyal, faithful)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of satya
satya - true, real, truthful
Note: Agrees with `prakṛtayaḥ`.
प्रकृतयः (prakṛtayaḥ) - subjects (prakṛti) (natures, dispositions, subjects, constituents)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prakṛti
prakṛti - nature, origin, material cause, basic constituent, subject (of a king)
Derived from pra- + kṛ + ktin
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
सन्तु (santu) - let them be
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of as
3rd person plural imperative active
Root 'as', Parasmaipada, Present tense, imperative mood, 3rd person, plural number
Root: as (class 2)
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
आश्रमवासिनः (āśramavāsinaḥ) - residents of the hermitages (āśrama) (residents of an hermitage)
(noun)
Nominative, masculine, plural of āśramavāsin
āśramavāsin - hermitage dweller, ascetic
Derived from āśrama + vāsin
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+vāsin)
  • āśrama – hermitage, retreat, stage of life
    noun (masculine)
    Root: śram (class 4)
  • vāsin – dwelling, inhabiting, resident
    adjective (masculine)
    Agent noun from root vas
    Derived from root vas (to dwell) + ṇini/in
    Root: vas (class 1)