Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,182

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-182, verse-20

अथैनं देशमायातौ भवन्तौ दीर्घतापसौ ।
एतत्तत्कथितं सर्वं ध्यानदृष्टं मयाखिलम् ॥ २० ॥
athainaṃ deśamāyātau bhavantau dīrghatāpasau ,
etattatkathitaṃ sarvaṃ dhyānadṛṣṭaṃ mayākhilam 20
20. atha enam deśam āyātau bhavantau dīrghatāpasau
etat tat kathitam sarvam dhyānadṛṣṭam mayā akhilam
20. atha dīrghatāpasau bhavantau enam deśam āyātau
mayā etat tat akhilam sarvam dhyānadṛṣṭam kathitam
20. Now, you two, who have arrived in this land as long-observing ascetics (tapas), this entire narrative, seen through meditation (dhyāna), has been told by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now (then, now, thereupon)
  • एनम् (enam) - this (land) (this (accusative masculine singular))
  • देशम् (deśam) - land (country, place, region)
  • आयातौ (āyātau) - who have arrived (having come, having arrived (dual))
  • भवन्तौ (bhavantau) - you two (you two, your honors (dual))
  • दीर्घतापसौ (dīrghatāpasau) - long-observing ascetics (tapas) (long-performing ascetics, those of long asceticism (dual))
  • एतत् (etat) - this (narrative) (this (neuter nominative singular))
  • तत् (tat) - that (narrative) (that (neuter nominative singular))
  • कथितम् (kathitam) - has been told (told, narrated, said)
  • सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
  • ध्यानदृष्टम् (dhyānadṛṣṭam) - seen through meditation (dhyāna) (seen through meditation, perceived by meditation)
  • मया (mayā) - by me
  • अखिलम् (akhilam) - entire (all, whole, complete, entire)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Introduces a new topic or clause.
एनम् (enam) - this (land) (this (accusative masculine singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this here
Note: Adjective to deśam.
देशम् (deśam) - land (country, place, region)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region, spot
Note: Object of motion with āyātau.
आयातौ (āyātau) - who have arrived (having come, having arrived (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ā-yā
ā-yā - to come, to approach, to arrive
Past Active Participle
formed from prefix 'ā' and root √yā, dual nominative masculine
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Adjective for bhavantau.
भवन्तौ (bhavantau) - you two (you two, your honors (dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address), being
Present Active Participle
derived from √bhū 'to be', used as a respectful pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the implied clause 'you two having arrived'.
दीर्घतापसौ (dīrghatāpasau) - long-observing ascetics (tapas) (long-performing ascetics, those of long asceticism (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of dīrghatāpas
dīrghatāpas - one who practices long asceticism (tapas)
compound
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+tāpas)
  • dīrgha – long, extended
    adjective (masculine)
  • tāpas – an ascetic, one who practices austerities (tapas)
    noun (masculine)
    derived from tapas with agentive suffix
Note: Appositive to bhavantau.
एतत् (etat) - this (narrative) (this (neuter nominative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Refers to the story being told.
तत् (tat) - that (narrative) (that (neuter nominative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Used with etat for emphasis: 'this very (thing)'.
कथितम् (kathitam) - has been told (told, narrated, said)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kath
kath - to tell, to narrate, to relate
Past Passive Participle
formed from root √kath, neuter nominative singular
Root: kath (class 10)
Note: Predicate of the passive clause.
सर्वम् (sarvam) - entire (all, whole, entire)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
Note: Adjective to the implied 'story' or 'matter'.
ध्यानदृष्टम् (dhyānadṛṣṭam) - seen through meditation (dhyāna) (seen through meditation, perceived by meditation)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhyānadṛṣṭa
dhyānadṛṣṭa - seen or perceived through meditation
compound
Compound type : tatpuruṣa (dhyāna+dṛṣṭa)
  • dhyāna – meditation, contemplation
    noun (neuter)
    Root: dhyai (class 1)
  • dṛṣṭa – seen, perceived
    verbal derivative (neuter)
    Past Passive Participle
    formed from root √dṛś 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
Note: Adjective modifying the implied 'story' or 'matter'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent in the passive construction.
अखिलम् (akhilam) - entire (all, whole, complete, entire)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - whole, entire, complete
formed from 'a' (not) and 'khila' (gap/deficiency)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • khila – gap, deficiency, unoccupied land
    noun (neuter)
Note: Adjective to the implied 'story' or 'matter', synonym of sarvam.