योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-155, verse-32
द्रक्ष्यस्यथ महाव्योन्नि वर्धमानो बृहद्वपुः ।
सर्गान्निरर्गलाधारनिरन्तगगनक्रमात् ॥ ३२ ॥
सर्गान्निरर्गलाधारनिरन्तगगनक्रमात् ॥ ३२ ॥
drakṣyasyatha mahāvyonni vardhamāno bṛhadvapuḥ ,
sargānnirargalādhāranirantagaganakramāt 32
sargānnirargalādhāranirantagaganakramāt 32
32.
drakṣyasi atha mahāvyomni vardhamānaḥ bṛhadvapuḥ
sargāt nirargalādhāranirantagaganakramāt
sargāt nirargalādhāranirantagaganakramāt
32.
atha tvaṃ mahāvyomni vardhamānaḥ bṛhadvapuḥ
drakṣyasi sargāt nirargalādhāranirantagaganakramāt
drakṣyasi sargāt nirargalādhāranirantagaganakramāt
32.
Then you will see a huge body (vapuḥ) expanding in the great space (mahāvyoman), [arising] from creation, from the unobstructed foundation, and from the unending progression of space.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- महाव्योम्नि (mahāvyomni) - in the great sky, in the vast space
- वर्धमानः (vardhamānaḥ) - expanding (modifying the body) (growing, expanding, increasing)
- बृहद्वपुः (bṛhadvapuḥ) - a huge body
- सर्गात् (sargāt) - from creation, from emanation
- निरर्गलाधारनिरन्तगगनक्रमात् (nirargalādhāranirantagaganakramāt) - from the unobstructed foundation and the unending progression of space
Words meanings and morphology
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Active
2nd person singular, future tense, active voice.
Root: dṛś (class 1)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
महाव्योम्नि (mahāvyomni) - in the great sky, in the vast space
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvyoman
mahāvyoman - great sky, vast space
Compound type : karmadharaya (mahā+vyoman)
- mahā – great, large, vast
adjective - vyoman – sky, heaven, atmosphere, space
noun (neuter)
वर्धमानः (vardhamānaḥ) - expanding (modifying the body) (growing, expanding, increasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vardhamāna
vardhamāna - growing, increasing, thriving
Present Middle Participle
Present middle participle of root √vṛdh (to grow, increase).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Grammatically masculine singular, likely referring to the great body (vapuḥ) despite vapuḥ being neuter, possibly due to a poetic license or implied masculine entity (like Puruṣa) with which the body is associated in this cosmic vision context.
बृहद्वपुः (bṛhadvapuḥ) - a huge body
(noun)
Nominative, neuter, singular of bṛhadvapus
bṛhadvapus - huge body, vast form
Compound type : karmadharaya (bṛhat+vapus)
- bṛhat – great, large, vast, extensive
adjective (neuter) - vapus – body, form, figure, essence
noun (neuter)
सर्गात् (sargāt) - from creation, from emanation
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, chapter, section
Root: sṛj (class 6)
निरर्गलाधारनिरन्तगगनक्रमात् (nirargalādhāranirantagaganakramāt) - from the unobstructed foundation and the unending progression of space
(noun)
Ablative, masculine, singular of nirargalādhāranirantagaganakrama
nirargalādhāranirantagaganakrama - unobstructed foundation and unending sequence of space
Compound type : dvandva (nirargalādhāra+nirantagaganakrama)
- nirargalādhāra – unobstructed foundation/support
noun (masculine)
Compound of nirargala (unobstructed) and ādhāra (foundation).
Prefix: nis - nirantagaganakrama – endless sequence/progression of space
noun (masculine)
Compound of niranta (endless), gagana (sky/space), and krama (sequence).
Prefix: nis