Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,155

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-155, verse-17

इत्थं तपस्त्वया घोरं कार्यं युगशतं पृथु ।
परमेष्ठी ततस्तुष्टस्त्वामुपैष्यति सामरः ॥ १७ ॥
itthaṃ tapastvayā ghoraṃ kāryaṃ yugaśataṃ pṛthu ,
parameṣṭhī tatastuṣṭastvāmupaiṣyati sāmaraḥ 17
17. ittham tapas tvayā ghoram kāryam yugaśatam pṛthu |
parameṣṭhī tataḥ tuṣṭaḥ tvām upaiṣyati sāmaraḥ ||
17. ittham tvayā ghoram pṛthu tapas yugaśatam kāryam.
tataḥ tuṣṭaḥ parameṣṭhī sāmaraḥ tvām upaiṣyati.
17. Thus, you must perform this intense and vast asceticism (tapas) for a hundred ages. Then, the Supreme Creator (Parameṣṭhī), being pleased, will approach you accompanied by the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, so
  • तपस् (tapas) - austerity, penance, asceticism (tapas)
  • त्वया (tvayā) - by you (singular)
  • घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, intense, formidable
  • कार्यम् (kāryam) - to be done, ought to be done, duty
  • युगशतम् (yugaśatam) - a hundred ages, for a hundred ages
  • पृथु (pṛthu) - vast, extensive, great, broad
  • परमेष्ठी (parameṣṭhī) - the Supreme Being, the Creator (Parameṣṭhī - often Brahmā)
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, contented, satisfied
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
  • उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will go to
  • सामरः (sāmaraḥ) - together with the gods/immortals, accompanied by the gods

Words meanings and morphology

इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तपस् (tapas) - austerity, penance, asceticism (tapas)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, austerity, penance, religious mortification (tapas)
Derived from root √tap (to heat, burn)
Root: √tap (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'kāryam'
त्वया (tvayā) - by you (singular)
(pronoun)
Instrumental, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
Note: Agent in the passive construction 'kāryam'
घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, intense, formidable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, intense, awful
Note: Modifies 'tapas'
कार्यम् (kāryam) - to be done, ought to be done, duty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, action, work
Gerundive
Derived from root √kṛ (to do) with suffix -ya or -ṇya
Root: √kṛ (class 8)
Note: Used as a passive predicate with 'tapas' as subject
युगशतम् (yugaśatam) - a hundred ages, for a hundred ages
(noun)
Accusative, neuter, singular of yugaśata
yugaśata - a hundred ages
Compound type : dvigu (yuga+śata)
  • yuga – age, epoch, period of time
    noun (neuter)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
Note: Indicates duration of time
पृथु (pṛthu) - vast, extensive, great, broad
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pṛthu
pṛthu - broad, wide, vast, extensive, great
Note: Modifies 'tapas'
परमेष्ठी (parameṣṭhī) - the Supreme Being, the Creator (Parameṣṭhī - often Brahmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parameṣṭhin
parameṣṭhin - standing at the summit, the highest, the Supreme Being, a title of Brahmā
Derived from parama (highest) and sthin (standing)
Root: √sthā (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, contented, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, contented, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root √tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: √tuṣ (class 4)
Note: Modifies 'parameṣṭhī'
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
Note: Object of 'upaiṣyati'
उपैष्यति (upaiṣyati) - will approach, will go to
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of upaiṣyati
Future Tense, 3rd Person Singular
Derived from root √i (to go) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: √i (class 2)
सामरः (sāmaraḥ) - together with the gods/immortals, accompanied by the gods
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāmara
sāmara - accompanied by the gods/immortals
Bahuvrīhi compound of 'sa' (with) and 'amara' (immortal, god)
Compound type : bahuvrīhi (sa+amara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    A prefix forming compounds indicating accompaniment or possession.
  • amara – immortal, deathless, a god
    noun (masculine)
    Compound of 'a' (not) and 'mara' (mortal, from root √mṛ)
    Root: √mṛ (class 1)
Note: Modifies 'parameṣṭhī'