योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-105, verse-7
इहागन्तुमहं त्यक्त्वा स्वर्गं संप्राप्तवान्नभः ।
दिवाकरहयैः सार्धं वहाम्यनिलवर्त्मनि ॥ ७ ॥
दिवाकरहयैः सार्धं वहाम्यनिलवर्त्मनि ॥ ७ ॥
ihāgantumahaṃ tyaktvā svargaṃ saṃprāptavānnabhaḥ ,
divākarahayaiḥ sārdhaṃ vahāmyanilavartmani 7
divākarahayaiḥ sārdhaṃ vahāmyanilavartmani 7
7.
iha āgantum aham tyaktvā svargam samprāptavān
nabhaḥ divākarahayaiḥ sārdham vahāmi anilavartmani
nabhaḥ divākarahayaiḥ sārdham vahāmi anilavartmani
7.
aham iha āgantum svargam tyaktvā nabhaḥ samprāptavān
divākarahayaiḥ sārdham anilavartmani vahāmi
divākarahayaiḥ sārdham anilavartmani vahāmi
7.
Having left heaven to come here, I reached the sky. There, I travel along with the sun's horses in the path of the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this world
- आगन्तुम् (āgantum) - to come
- अहम् (aham) - I
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left, having abandoned, having given up
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- सम्प्राप्तवान् (samprāptavān) - one who has reached/attained (I attained)
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heaven
- दिवाकरहयैः (divākarahayaiḥ) - by the horses of the sun
- सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
- वहामि (vahāmi) - I carry, I move, I ride
- अनिलवर्त्मनि (anilavartmani) - in the path of the wind, in the sky
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
आगन्तुम् (āgantum) - to come
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of purpose from root 'gam' (to go) with upasarga 'ā-'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left, having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root 'tyaj' (to abandon, leave) with the suffix '-tvā'.
Root: tyaj (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
सम्प्राप्तवान् (samprāptavān) - one who has reached/attained (I attained)
(participle)
Nominative, masculine, singular of samprāptavat
samprāptavat - one who has reached, one who has attained
Perfect Active Participle (ktavatu)
Derived from root 'āp' (to obtain, reach) with upasargas 'sam-' and 'pra-' and perfect active participle suffix '-tavat'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heaven
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, ether, heaven
दिवाकरहयैः (divākarahayaiḥ) - by the horses of the sun
(noun)
Instrumental, masculine, plural of divākarahaya
divākarahaya - sun's horse
Compound type : tatpuruṣa (divākara+haya)
- divākara – sun, day-maker
noun (masculine) - haya – horse
noun (masculine)
सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
(indeclinable)
वहामि (vahāmi) - I carry, I move, I ride
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vah
root verb
Root: vah (class 1)
अनिलवर्त्मनि (anilavartmani) - in the path of the wind, in the sky
(noun)
Locative, neuter, singular of anilavartman
anilavartman - path of the wind, atmosphere, sky
Compound type : tatpuruṣa (anila+vartman)
- anila – wind, air
noun (masculine) - vartman – path, road, track
noun (neuter)