योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-105, verse-43
कष्टं सोऽयं महासत्त्वः संपन्ना वरवर्णिनी ।
साधो विदितवेद्यस्त्वं जानासि नियतेर्गतिम् ॥ ४३ ॥
साधो विदितवेद्यस्त्वं जानासि नियतेर्गतिम् ॥ ४३ ॥
kaṣṭaṃ so'yaṃ mahāsattvaḥ saṃpannā varavarṇinī ,
sādho viditavedyastvaṃ jānāsi niyatergatim 43
sādho viditavedyastvaṃ jānāsi niyatergatim 43
43.
kaṣṭam saḥ ayam mahāsattvaḥ saṃpannā varavarṇinī
sādho viditavedyaḥ tvam jānāsi niyateḥ gatim
sādho viditavedyaḥ tvam jānāsi niyateḥ gatim
43.
kaṣṭam saḥ ayam mahāsattvaḥ varavarṇinī saṃpannā
sādho tvam viditavedyaḥ niyateḥ gatim jānāsi
sādho tvam viditavedyaḥ niyateḥ gatim jānāsi
43.
Alas! This great being (sattva) has transformed into a beautiful woman. Oh noble one (sādhu), you are one who knows what is to be known, you understand the course of destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, misery, misfortune
- सः (saḥ) - he, that
- अयम् (ayam) - this
- महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great being, great soul
- संपन्ना (saṁpannā) - transformed, become, accomplished
- वरवर्णिनी (varavarṇinī) - beautiful woman, woman of excellent complexion
- साधो (sādho) - Oh noble one!, Oh good sir!
- विदितवेद्यः (viditavedyaḥ) - one who knows what is to be known, one whose knowledge is complete
- त्वम् (tvam) - you
- जानासि (jānāsi) - you know, you understand
- नियतेः (niyateḥ) - of destiny, of fate
- गतिम् (gatim) - course, movement, path, state
Words meanings and morphology
कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, misery, misfortune
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ) - great being, great soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, great soul, a person of great moral courage or high character
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - sattva – being, essence, existence, nature, courage
noun (neuter)
संपन्ना (saṁpannā) - transformed, become, accomplished
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃpanna
saṁpanna - accomplished, completed, brought about, become, transformed
Past Passive Participle
Derived from root pad (to go) with prefix sam- and suffix -na.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
वरवर्णिनी (varavarṇinī) - beautiful woman, woman of excellent complexion
(noun)
Nominative, feminine, singular of varavarṇinī
varavarṇinī - a beautiful woman, a woman of excellent colour or complexion
Compound type : karmadhāraya (vara+varṇinī)
- vara – excellent, best, beautiful, boon, bridegroom
adjective - varṇinī – a woman, a female
noun (feminine)
साधो (sādho) - Oh noble one!, Oh good sir!
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, noble, holy; a good or holy man, sage
विदितवेद्यः (viditavedyaḥ) - one who knows what is to be known, one whose knowledge is complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viditavedya
viditavedya - one by whom what is to be known has been known; one who has understood all that is knowable
Compound type : bahuvrīhi (vidita+vedya)
- vidita – known, understood
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know) with suffix -ta.
Root: vid (class 2) - vedya – to be known, knowable, understandable
adjective
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root vid (to know) with suffix -ya.
Root: vid (class 2)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tva
tva - you (singular)
जानासि (jānāsi) - you know, you understand
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jñā
Root: jñā (class 9)
नियतेः (niyateḥ) - of destiny, of fate
(noun)
Genitive, feminine, singular of niyati
niyati - destiny, fate, necessity, restraint
Root: yam (class 1)
गतिम् (gatim) - course, movement, path, state
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, movement, course, path, state, condition
Root: gam (class 1)