योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-105, verse-13
इत्याकर्ण्य मुमोचासौ मयि मानद शापकम् ।
स्तनकेशवती कान्ता हावभावविलासिनी ॥ १३ ॥
स्तनकेशवती कान्ता हावभावविलासिनी ॥ १३ ॥
ityākarṇya mumocāsau mayi mānada śāpakam ,
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī 13
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī 13
13.
iti ākarṇya mumoca asau mayi mānada śāpakam
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī
13.
iti ākarṇya mānada asau mayi śāpakam mumoca
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī
stanakeśavatī kāntā hāvabhāvavilāsinī
13.
O giver of honor (mānada), upon hearing this, he unleashed a curse upon me: "You shall become a beautiful woman (kāntā) with breasts and abundant hair, full of graceful expressions and alluring charm."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, after hearing
- मुमोच (mumoca) - he released, he let go, he abandoned
- असौ (asau) - that sage (he, that (person))
- मयि (mayi) - on me, upon me
- मानद (mānada) - O giver of honor
- शापकम् (śāpakam) - a curse
- स्तनकेशवती (stanakeśavatī) - possessing breasts and hair
- कान्ता (kāntā) - a beloved woman, beautiful woman
- हावभावविलासिनी (hāvabhāvavilāsinī) - full of graceful gestures and coquetry, charming with expressions of love
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from the root karṇ (to hear) with prefix ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: karṇ (class 10)
मुमोच (mumoca) - he released, he let go, he abandoned
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of muc
Root: muc (class 6)
असौ (asau) - that sage (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder (demonstrative pronoun)
मयि (mayi) - on me, upon me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
मानद (mānada) - O giver of honor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, respectful
Compound type : tatpuruṣa (māna+da)
- māna – honor, respect, pride
noun (masculine) - da – giving, bestowing, giver
adjective
Agent Noun (suffix -da from dā)
Derived from the root dā (to give)
Root: dā (class 3)
शापकम् (śāpakam) - a curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpaka
śāpaka - a curse, imprecation
स्तनकेशवती (stanakeśavatī) - possessing breasts and hair
(adjective)
Nominative, feminine, singular of stanakeśavatī
stanakeśavat - possessing breasts and hair
Feminine form of stanakeśavat, from stana (breast) + keśa (hair) + -vat (possessive suffix)
Compound type : bahuvrīhi (stana+keśa+vat)
- stana – breast
noun (masculine) - keśa – hair
noun (masculine) - vat – possessing, like, similar to
indeclinable
Possessive Suffix
Suffix -vat forms adjectives indicating possession
कान्ता (kāntā) - a beloved woman, beautiful woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of kāntā
kāntā - a beloved woman, beautiful woman, charming woman
Feminine form of kānta (loved, desired)
हावभावविलासिनी (hāvabhāvavilāsinī) - full of graceful gestures and coquetry, charming with expressions of love
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hāvabhāvavilāsinī
hāvabhāvavilāsin - sporting with amorous gestures and sentiments, full of grace and charm
Feminine form of hāvabhāvavilāsin
Compound type : tatpuruṣa (hāva+bhāva+vilāsinī)
- hāva – amorous gesture, coquetry, dalliance
noun (masculine) - bhāva – emotion, sentiment, expression, feeling
noun (masculine) - vilāsinī – sporting, charming, graceful (feminine)
adjective (feminine)
Feminine of vilāsin (sporting, dallying, charming)