योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-104, verse-40
यावद्देहमवस्थासु समचित्ततयैव ये ।
कर्मेन्द्रियैर्न तिष्ठन्ति न ते तत्त्वविदः शठाः ॥ ४० ॥
कर्मेन्द्रियैर्न तिष्ठन्ति न ते तत्त्वविदः शठाः ॥ ४० ॥
yāvaddehamavasthāsu samacittatayaiva ye ,
karmendriyairna tiṣṭhanti na te tattvavidaḥ śaṭhāḥ 40
karmendriyairna tiṣṭhanti na te tattvavidaḥ śaṭhāḥ 40
40.
yāvat deham avasthāsu samacittatayā eva ye
karmendriyaiḥ na tiṣṭhanti na te tattvavidaḥ śaṭhāḥ
karmendriyaiḥ na tiṣṭhanti na te tattvavidaḥ śaṭhāḥ
40.
ye yāvat deham avasthāsu samacittatayā eva karmendriyaiḥ na tiṣṭhanti,
te na tattvavidaḥ śaṭhāḥ
te na tattvavidaḥ śaṭhāḥ
40.
Those who, throughout all bodily states, as long as the body (deha) exists, do not maintain equanimity of mind, even when engaging their organs of action (karmendriya), they are certainly not knowers of truth (tattva-vidaḥ), but are rather deceivers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
- देहम् (deham) - body
- अवस्थासु (avasthāsu) - in states, in conditions, in circumstances
- समचित्ततया (samacittatayā) - with equanimity of mind, by means of even-mindedness
- एव (eva) - only, indeed, certainly
- ये (ye) - who, those who
- कर्मेन्द्रियैः (karmendriyaiḥ) - by/with the organs of action (karmendriya)
- न (na) - not, no
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain, they abide
- न (na) - not, no
- ते (te) - they, those
- तत्त्वविदः (tattvavidaḥ) - knowers of truth, those who know reality
- शठाः (śaṭhāḥ) - deceitful, cunning, rogues
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
(indeclinable)
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
अवस्थासु (avasthāsu) - in states, in conditions, in circumstances
(noun)
Locative, feminine, plural of avasthā
avasthā - state, condition, situation, period of life
Prefix: ava
Root: sthā
समचित्ततया (samacittatayā) - with equanimity of mind, by means of even-mindedness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samacittatā
samacittatā - equanimity, evenness of mind, impartiality
Derived from 'samacitta' (even-minded) with suffix '-tā'
Compound type : tatpuruṣa (sama+citta)
- sama – equal, even, uniform, same
adjective (masculine) - citta – mind, thought, intellect
noun (neuter)
Root: cit - tā – suffix forming abstract nouns
suffix (feminine)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun
कर्मेन्द्रियैः (karmendriyaiḥ) - by/with the organs of action (karmendriya)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karmendriya
karmendriya - organ of action (karmendriya), motor organ
Compound type : tatpuruṣa (karma+indriya)
- karma – action (karma), deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain, they abide
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
present active
root 'sthā', present active, 3rd person plural
Root: sthā (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'ye'
तत्त्वविदः (tattvavidaḥ) - knowers of truth, those who know reality
(noun)
Nominative, masculine, plural of tattvavid
tattvavid - knower of truth (tattva), one who knows reality
Compound type : tatpuruṣa (tattva+vid)
- tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
Agent noun from root 'vid' (to know)
Root: vid
शठाः (śaṭhāḥ) - deceitful, cunning, rogues
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śaṭha
śaṭha - deceitful, cunning, rogue, villain
Note: Used substantively here.