योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-104, verse-25
प्रतिपालयितव्यं मे त्वयेह च वनावनौ ।
क्रीडता नवपुष्पायां समुद्वेगमगच्छता ॥ २५ ॥
क्रीडता नवपुष्पायां समुद्वेगमगच्छता ॥ २५ ॥
pratipālayitavyaṃ me tvayeha ca vanāvanau ,
krīḍatā navapuṣpāyāṃ samudvegamagacchatā 25
krīḍatā navapuṣpāyāṃ samudvegamagacchatā 25
25.
pratipālayitavyam me tvayā iha ca vanāvanau
krīḍatā navapuṣpāyām samudvegam agacchatā
krīḍatā navapuṣpāyām samudvegam agacchatā
25.
tvayā iha vanāvanau navapuṣpāyām krīḍatā
samudvegam agacchatā ca me pratipālayitavyam
samudvegam agacchatā ca me pratipālayitavyam
25.
My protection is to be carried out by you here, in the newly flowered forest land, while you play without experiencing any agitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिपालयितव्यम् (pratipālayitavyam) - that which is to be protected, to be guarded, to be maintained
- मे (me) - my, for me, to me, of me
- त्वया (tvayā) - by you
- इह (iha) - here, in this place
- च (ca) - and, also
- वनावनौ (vanāvanau) - in the forest-land, in the forest grove
- क्रीडता (krīḍatā) - by one playing, by playing
- नवपुष्पायाम् (navapuṣpāyām) - in the newly flowered (place/area), full of new flowers
- समुद्वेगम् (samudvegam) - agitation, anxiety, distress
- अगच्छता (agacchatā) - by one not going, by one not experiencing
Words meanings and morphology
प्रतिपालयितव्यम् (pratipālayitavyam) - that which is to be protected, to be guarded, to be maintained
(verbal derivative)
मे (me) - my, for me, to me, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वनावनौ (vanāvanau) - in the forest-land, in the forest grove
(noun)
Locative, feminine, singular of vanāvanī
vanāvanī - forest land, forest grove
Compound type : tatpuruṣa (vana+avanī)
- vana – forest, grove, wood
noun (neuter) - avanī – earth, land, soil
noun (feminine)
क्रीडता (krīḍatā) - by one playing, by playing
(verbal derivative)
नवपुष्पायाम् (navapuṣpāyām) - in the newly flowered (place/area), full of new flowers
(adjective)
Locative, feminine, singular of navapuṣpā
navapuṣpā - having new flowers, newly flowered
Feminine form of navapuṣpa.
Compound type : bahuvrīhi (nava+puṣpa)
- nava – new, fresh, young
adjective (neuter) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
समुद्वेगम् (samudvegam) - agitation, anxiety, distress
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudvega
samudvega - agitation, distress, anxiety, fear
Derived from root √vij (to tremble, be agitated) with prefixes sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: √vij (class 6)
अगच्छता (agacchatā) - by one not going, by one not experiencing
(verbal derivative)