Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,104

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-104, verse-26

आगच्छामि दिनान्तेऽद्य निर्विकल्पं नभस्तलात् ।
सर्गादतितरामेव त्वत्सङ्गो मम तुष्टये ॥ २६ ॥
āgacchāmi dinānte'dya nirvikalpaṃ nabhastalāt ,
sargādatitarāmeva tvatsaṅgo mama tuṣṭaye 26
26. āgacchāmi dinānte adya nirvikalpam nabhastalāt
sargāt atitarām eva tvatsaṅgaḥ mama tuṣṭaye
26. adya dinānte nirvikalpam nabhastalāt āgacchāmi
tvatsaṅgaḥ mama sargāt atitarām eva tuṣṭaye
26. Today, at the end of the day, I will certainly come from the sky. Indeed, your company brings me more satisfaction than creation (sarga) itself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगच्छामि (āgacchāmi) - I come, I will come
  • दिनान्ते (dinānte) - at the end of the day
  • अद्य (adya) - today
  • निर्विकल्पम् (nirvikalpam) - without doubt, certainly, without hesitation
  • नभस्तलात् (nabhastalāt) - from the sky, from the ethereal region
  • सर्गात् (sargāt) - from creation, than creation
  • अतितराम् (atitarām) - exceedingly, very much, more than
  • एव (eva) - indeed, only, very
  • त्वत्सङ्गः (tvatsaṅgaḥ) - your company, association with you
  • मम (mama) - my, for me
  • तुष्टये (tuṣṭaye) - for satisfaction, for contentment, for joy

Words meanings and morphology

आगच्छामि (āgacchāmi) - I come, I will come
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of ā-gam
Present Indicative
Root √gam (to go) with prefix ā (towards).
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
दिनान्ते (dinānte) - at the end of the day
(noun)
Locative, masculine, singular of dinānta
dinānta - day's end, evening
Compound type : tatpuruṣa (dina+anta)
  • dina – day
    noun (neuter)
  • anta – end, boundary, limit
    noun (masculine)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
निर्विकल्पम् (nirvikalpam) - without doubt, certainly, without hesitation
(indeclinable)
Compound formed with negative prefix nis and vikalpa.
Compound type : bahuvrīhi (nis+vikalpa)
  • nis – without, out, free from
    prefix
  • vikalpa – doubt, option, alternative
    noun (masculine)
Note: Used adverbially (adverbial accusative).
नभस्तलात् (nabhastalāt) - from the sky, from the ethereal region
(noun)
Ablative, neuter, singular of nabhastala
nabhastala - sky, atmosphere, ethereal region
Compound type : tatpuruṣa (nabhas+tala)
  • nabhas – sky, atmosphere, ether
    noun (neuter)
  • tala – surface, plane, region, ground
    noun (neuter)
सर्गात् (sargāt) - from creation, than creation
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emission, section, chapter
Derived from root √sṛj (to emit, create).
Root: √sṛj (class 6)
Note: Used here for comparison, 'than creation'.
अतितराम् (atitarām) - exceedingly, very much, more than
(indeclinable)
Superlative adverbial formation from ati (excessive).
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
त्वत्सङ्गः (tvatsaṅgaḥ) - your company, association with you
(noun)
Nominative, masculine, singular of tvatsaṅga
tvatsaṅga - your association, company with you
Compound type : tatpuruṣa (tvat+saṅga)
  • tvat – you (compound stem for yuṣmad)
    pronoun
    Compound stem derived from yuṣmad (you).
  • saṅga – company, association, attachment
    noun (masculine)
    Derived from root √sañj (to cling, attach) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: √sañj (class 1)
मम (mama) - my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
तुष्टये (tuṣṭaye) - for satisfaction, for contentment, for joy
(noun)
Dative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, gratification
Derived from root √tuṣ (to be pleased, satisfied).
Root: √tuṣ (class 4)