योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-104, verse-49
इत्थं सुखेषु ननु दुःखदशासु चेत्थं स्थातव्यमित्यधिगतं यदिहाङ्ग जीवैः ।
अज्ञज्ञभूतनिवहस्फुरितस्तदेवं दुर्लंघ्य एष नियतो नियतेर्विलासः ॥ ४९ ॥
अज्ञज्ञभूतनिवहस्फुरितस्तदेवं दुर्लंघ्य एष नियतो नियतेर्विलासः ॥ ४९ ॥
itthaṃ sukheṣu nanu duḥkhadaśāsu cetthaṃ sthātavyamityadhigataṃ yadihāṅga jīvaiḥ ,
ajñajñabhūtanivahasphuritastadevaṃ durlaṃghya eṣa niyato niyatervilāsaḥ 49
ajñajñabhūtanivahasphuritastadevaṃ durlaṃghya eṣa niyato niyatervilāsaḥ 49
49.
itthaṃ sukheṣu nanu duḥkhadaśāsu ca itthaṃ
sthātavyam iti adhigatam yat iha aṅga
jīvaiḥ ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ tat evam
durlaṅghyaḥ eṣaḥ niyataḥ niyateḥ vilāsaḥ
sthātavyam iti adhigatam yat iha aṅga
jīvaiḥ ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ tat evam
durlaṅghyaḥ eṣaḥ niyataḥ niyateḥ vilāsaḥ
49.
aṅga iha jīvaiḥ sukheṣu itthaṃ ca duḥkhadaśāsu
itthaṃ sthātavyam iti yat adhigatam
nanu tat evam ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ
eṣaḥ niyateḥ niyataḥ vilāsaḥ durlaṅghyaḥ
itthaṃ sthātavyam iti yat adhigatam
nanu tat evam ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ
eṣaḥ niyateḥ niyataḥ vilāsaḥ durlaṅghyaḥ
49.
Oh dear one, even though living beings here have certainly understood that one should remain steadfast in times of happiness and similarly in times of sorrow, this manifestation of destiny (niyati), which shines forth as a multitude of both ignorant and knowing beings, is nevertheless thus fixed and difficult to overcome.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इत्थं (itthaṁ) - thus, in this manner, in such a way
- सुखेषु (sukheṣu) - in pleasures, in happiness, in good fortune
- ननु (nanu) - indeed, surely, certainly, isn't it?
- दुःखदशासु (duḥkhadaśāsu) - in states of sorrow, in conditions of misery
- च (ca) - and
- इत्थं (itthaṁ) - thus, in this manner, in such a way
- स्थातव्यम् (sthātavyam) - should be stood, should be remained, one should remain
- इति (iti) - thus, so saying, indicating
- अधिगतम् (adhigatam) - understood, obtained, known, acquired
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- अङ्ग (aṅga) - O dear one, friend (vocative interjection)
- जीवैः (jīvaiḥ) - by living beings, by creatures
- अज्ञज्ञभूतनिवहस्पुरितः (ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ) - shining forth as a multitude of ignorant and knowing beings
- तत् (tat) - that (demonstrative pronoun)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- दुर्लङ्घ्यः (durlaṅghyaḥ) - difficult to overcome, insurmountable
- एषः (eṣaḥ) - this (demonstrative pronoun)
- नियतः (niyataḥ) - fixed, determined, restrained, certain
- नियतेः (niyateḥ) - of destiny, of fate, of necessity
- विलासः (vilāsaḥ) - play, sport, manifestation, charm, grace
Words meanings and morphology
इत्थं (itthaṁ) - thus, in this manner, in such a way
(indeclinable)
सुखेषु (sukheṣu) - in pleasures, in happiness, in good fortune
(noun)
Locative, neuter, plural of sukha
sukha - pleasure, happiness, ease, comfort
ननु (nanu) - indeed, surely, certainly, isn't it?
(indeclinable)
दुःखदशासु (duḥkhadaśāsu) - in states of sorrow, in conditions of misery
(noun)
Locative, feminine, plural of duḥkhadaśā
duḥkhadaśā - state of sorrow, condition of misery
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+daśā)
- duḥkha – sorrow, misery, pain
noun (neuter) - daśā – state, condition, situation
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
इत्थं (itthaṁ) - thus, in this manner, in such a way
(indeclinable)
स्थातव्यम् (sthātavyam) - should be stood, should be remained, one should remain
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthātavya
sthātavya - that which should be stood/remained; fit to stand; firm
Gerundive
derived from root sthā with suffix -tavya
Root: sthā (class 1)
Note: used impersonally
इति (iti) - thus, so saying, indicating
(indeclinable)
अधिगतम् (adhigatam) - understood, obtained, known, acquired
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhigata
adhigata - understood, obtained, known, acquired
Past Passive Participle
derived from root gam with prefix adhi
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
अङ्ग (aṅga) - O dear one, friend (vocative interjection)
(indeclinable)
जीवैः (jīvaiḥ) - by living beings, by creatures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jīva
jīva - living being, soul, life, creature
अज्ञज्ञभूतनिवहस्पुरितः (ajñajñabhūtanivahaspuritaḥ) - shining forth as a multitude of ignorant and knowing beings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajñajñabhūtanivahaspurita
ajñajñabhūtanivahaspurita - manifested as a multitude of ignorant and knowing beings
Past Passive Participle
Compound adjective, formed from ajña, jña, bhūta, nivaha, and spurita (PPP of √sphur).
Compound type : bahuvrīhi (ajña+jña+bhūta+nivaha+spurita)
- ajña – ignorant, unknowing
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - jña – knowing, wise
adjective (masculine)
Root: jñā (class 9) - bhūta – being, creature, element; past, become
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root bhū
Root: bhū (class 1) - nivaha – multitude, collection, group
noun (masculine) - spurita – shone forth, manifested, trembled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root sphur
Root: sphur (class 6)
तत् (tat) - that (demonstrative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
दुर्लङ्घ्यः (durlaṅghyaḥ) - difficult to overcome, insurmountable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durlaṅghya
durlaṅghya - difficult to overcome, insurmountable, inviolable
Gerundive
from root laṅgh with prefix dur
Prefix: dur
Root: laṅgh (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this (demonstrative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this, he
नियतः (niyataḥ) - fixed, determined, restrained, certain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyata
niyata - fixed, determined, restrained, disciplined, certain
Past Passive Participle
derived from root yam with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
नियतेः (niyateḥ) - of destiny, of fate, of necessity
(noun)
Genitive, feminine, singular of niyati
niyati - destiny, fate, necessity, divine will
Root: yam (class 1)
विलासः (vilāsaḥ) - play, sport, manifestation, charm, grace
(noun)
Nominative, masculine, singular of vilāsa
vilāsa - play, sport, amusement, manifestation, charm, grace
from root las with prefix vi
Prefix: vi
Root: las (class 1)