Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,78

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-78, verse-9

श्रीराम उवाच ।
कदा कीदृक्कया युक्त्या प्राणापाननिबन्धया ।
योगनाम्न्या मनः शान्तिमेत्यनन्तसुखप्रदाम् ॥ ९ ॥
śrīrāma uvāca ,
kadā kīdṛkkayā yuktyā prāṇāpānanibandhayā ,
yoganāmnyā manaḥ śāntimetyanantasukhapradām 9
9. śrīrāmaḥ uvāca kadā kīdṛk kayā yuktyā prāṇāpānanibandhayā
yoganāmnyā manaḥ śāntim eti anantasukhapradām
9. śrīrāmaḥ uvāca kadā kīdṛk kayā prāṇāpānanibandhayā
yoganāmnyā anantasukhapradām śāntim manaḥ eti yuktyā
9. Śrī Rāma asked: "By what method, of what nature, and when does the mind attain the boundless happiness-bestowing peace (śānti) that is known as (meditative) union (yoga), characterized by the restraint of prāṇa and apāna breaths?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The speaker of the verse segment. (Lord Rāma)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • कदा (kadā) - Interrogative particle. (when?)
  • कीदृक् (kīdṛk) - Interrogative adjective, modifying yuktyā. (of what kind? what sort of?)
  • कया (kayā) - Interrogative pronoun modifying yuktyā. (by what? by which?)
  • युक्त्या (yuktyā) - by means, by reason, by a method
  • प्राणापाननिबन्धया (prāṇāpānanibandhayā) - Qualifying the method (yuktyā) or the peace (śāntim). (by the restraint of prāṇa and apāna breaths)
  • योगनाम्न्या (yoganāmnyā) - Qualifying the peace (śāntim). (by the name of (meditative) union (yoga), named (meditative) union (yoga))
  • मनः (manaḥ) - the mind (manas)
  • शान्तिम् (śāntim) - The object of attainment for the mind. (peace, tranquility)
  • एति (eti) - goes, reaches, attains
  • अनन्तसुखप्रदाम् (anantasukhapradām) - Qualifying the peace (śāntim). (giving infinite happiness)

Words meanings and morphology

श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The speaker of the verse segment. (Lord Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma (an epithet for Rāma)
Compound type : Karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – glory, prosperity, auspiciousness
    noun (feminine)
  • rāma – Rāma (name of a king)
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect formation.
Root: vac (class 2)
कदा (kadā) - Interrogative particle. (when?)
(indeclinable)
कीदृक् (kīdṛk) - Interrogative adjective, modifying yuktyā. (of what kind? what sort of?)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kīdṛś
kīdṛś - of what kind?, what sort of?, how?
Nominative singular masculine/feminine/neuter. Stem kīdṛś ending in ś becomes k before stops or at end of a word.
Note: kīdṛk is the nominative singular of kīdṛś. Here it functions adjectivally with yuktyā.
कया (kayā) - Interrogative pronoun modifying yuktyā. (by what? by which?)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of kim
kim - who?, what?, which?
Feminine instrumental singular of kim.
Note: Agrees with yuktyā.
युक्त्या (yuktyā) - by means, by reason, by a method
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yukti
yukti - method, means, reason, logic, fitness
Derived from root yuj.
Root: yuj (class 7)
प्राणापाननिबन्धया (prāṇāpānanibandhayā) - Qualifying the method (yuktyā) or the peace (śāntim). (by the restraint of prāṇa and apāna breaths)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of prāṇāpānanibandha
prāṇāpānanibandha - restraint of prāṇa and apāna
Bahuvrīhi compound, meaning "that by which prāṇa and apāna are bound" or as an adjective "characterized by the binding of prāṇa and apāna".
Compound type : Bahuvrīhi (prāṇa+apāna+nibandha)
  • prāṇa – life-breath, vital air (prāṇa)
    noun (masculine)
    Derived from root an with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: an (class 2)
  • apāna – down-going breath, vital air (apāna)
    noun (masculine)
    Derived from root an with prefix apa.
    Prefix: apa
    Root: an (class 2)
  • nibandha – binding, fetter, restraint, connection
    noun (masculine)
    Derived from root bandh with prefix ni.
    Prefix: ni
    Root: bandh (class 9)
Note: Adjective modifying yuktyā (by means characterized by prāṇāpānanibandha) or śāntim (peace characterized by prāṇāpānanibandha).
योगनाम्न्या (yoganāmnyā) - Qualifying the peace (śāntim). (by the name of (meditative) union (yoga), named (meditative) union (yoga))
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of yoganāman
yoganāman - named (meditative) union (yoga), having the name (meditative) union (yoga)
Compound of yoga and nāman. Instrumental feminine of yoganāman (i-stem).
Compound type : Tatpuruṣa (yoga+nāman)
  • yoga – (meditative) union, discipline
    noun (masculine)
    Derived from root yuj.
    Root: yuj (class 7)
  • nāman – name, appellation
    noun (neuter)
Note: Agrees with yuktyā or śāntim.
मनः (manaḥ) - the mind (manas)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul
Derived from root man.
Root: man (class 4)
शान्तिम् (śāntim) - The object of attainment for the mind. (peace, tranquility)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quiet, cessation
Derived from root śam.
Root: śam (class 4)
एति (eti) - goes, reaches, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present active
Root: i (class 2)
अनन्तसुखप्रदाम् (anantasukhapradām) - Qualifying the peace (śāntim). (giving infinite happiness)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anantasukhapradā
anantasukhapradā - giving boundless happiness
Derived from ananta (infinite), sukha (happiness), pradā (giver). Accusative feminine singular.
Compound type : Bahuvrīhi (ananta+sukha+pradā)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective
    a (not) + anta (end).
    Prefix: an
  • sukha – happiness, joy, comfort
    noun (neuter)
  • pradā – giving, bestowing
    adjective (feminine)
    Present active participle
    From root dā with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: dā (class 3)