योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-78, verse-39
एभिः क्रमैस्तथान्यैश्च नानासंकल्पकल्पितैः ।
नानादेशिकवक्रस्थैः प्राणस्पन्दो निरुध्यते ॥ ३९ ॥
नानादेशिकवक्रस्थैः प्राणस्पन्दो निरुध्यते ॥ ३९ ॥
ebhiḥ kramaistathānyaiśca nānāsaṃkalpakalpitaiḥ ,
nānādeśikavakrasthaiḥ prāṇaspando nirudhyate 39
nānādeśikavakrasthaiḥ prāṇaspando nirudhyate 39
39.
ebhiḥ kramaiḥ tathā anyaiḥ ca nānāsaṅkalpakalpitaiḥ
nānādeśikavakrasthaiḥ prāṇaspandaḥ nirudhyate
nānādeśikavakrasthaiḥ prāṇaspandaḥ nirudhyate
39.
ebhiḥ kramaiḥ tathā nānāsaṅkalpakalpitaiḥ
nānādeśikavakrasthaiḥ anyaiḥ ca prāṇaspandaḥ nirudhyate
nānādeśikavakrasthaiḥ anyaiḥ ca prāṇaspandaḥ nirudhyate
39.
Through these methods, and by others conceived with various intentions, which are found in the circuitous paths taught by different teachers, the vibration of the vital breath (prāṇa) is restrained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एभिः (ebhiḥ) - by these
- क्रमैः (kramaiḥ) - by methods, by steps, by procedures
- तथा (tathā) - thus, so, and, in that manner
- अन्यैः (anyaiḥ) - by others
- च (ca) - and, also
- नानासङ्कल्पकल्पितैः (nānāsaṅkalpakalpitaiḥ) - by those devised by various intentions/concepts
- नानादेशिकवक्रस्थैः (nānādeśikavakrasthaiḥ) - by those abiding in the crooked/circuitous paths of various teachers
- प्राणस्पन्दः (prāṇaspandaḥ) - the vibration of the vital breath (prāṇa)
- निरुध्यते (nirudhyate) - is restrained, is checked, is stopped
Words meanings and morphology
एभिः (ebhiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of idam
idam - this, these
क्रमैः (kramaiḥ) - by methods, by steps, by procedures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of krama
krama - step, method, order, sequence
Root: kram (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, and, in that manner
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by others
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, another
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नानासङ्कल्पकल्पितैः (nānāsaṅkalpakalpitaiḥ) - by those devised by various intentions/concepts
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānāsaṅkalpakalpitā
nānāsaṅkalpakalpitā - devised by various intentions
Past Passive Participle
Compound adjective formed with a Past Passive Participle.
Compound type : tatpuruṣa (nānāsaṅkalpa+kalpita)
- nānāsaṅkalpa – various intentions, diverse concepts
noun (masculine)
Compound of nānā (various) and saṅkalpa (intention). - kalpita – devised, imagined, formed, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root kḷp ('to be able, to effect').
Root: kḷp (class 1)
नानादेशिकवक्रस्थैः (nānādeśikavakrasthaiḥ) - by those abiding in the crooked/circuitous paths of various teachers
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānādeśikavakrastha
nānādeśikavakrastha - situated in the crooked paths of various teachers
Compound adjective ending in -stha (from sthā 'to stand').
Compound type : tatpuruṣa (nānādeśika+vakra+stha)
- nānādeśika – various teachers/guides
noun (masculine)
Compound of nānā (various) and deśika (teacher). - vakra – crooked, bent, winding; a crooked path
noun (masculine) - stha – standing, abiding, situated in
adjective (masculine)
Agent noun/adjective derived from root
Derived from the root sthā ('to stand').
Root: sthā (class 1)
प्राणस्पन्दः (prāṇaspandaḥ) - the vibration of the vital breath (prāṇa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇaspanda
prāṇaspanda - vibration of the vital breath
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+spanda)
- prāṇa – vital breath, life force, breath (prāṇa)
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - spanda – vibration, throbbing, movement
noun (masculine)
Derived from the root spand ('to tremble, vibrate').
Root: spand (class 1)
निरुध्यते (nirudhyate) - is restrained, is checked, is stopped
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nirudh
Prefixes: ni+rudh
Root: rudh (class 7)