Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,78

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-78, verse-37

सर्वेषामेव जन्तूनां संविद्धृदयमुच्यते ।
न देहावयवैकांशो जडजीर्णोपलोपमः ॥ ३७ ॥
sarveṣāmeva jantūnāṃ saṃviddhṛdayamucyate ,
na dehāvayavaikāṃśo jaḍajīrṇopalopamaḥ 37
37. sarveṣām eva jantūnām saṃvit hṛdayam ucyate | na
deha-avayava-eka-aṃśaḥ jaḍa-jīrṇa-upala-upamaḥ || 37 ||
37. sarveṣām eva jantūnām saṃvit hṛdayam ucyate na
deha-avayava-eka-aṃśaḥ jaḍa-jīrṇa-upala-upamaḥ 37
37. Indeed, for all living beings, consciousness is declared to be the heart. It is not a mere part of the bodily limbs, nor is it comparable to a dull, worn-out stone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of every
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, even
  • जन्तूनाम् (jantūnām) - of living beings, of creatures
  • संवित् (saṁvit) - consciousness, knowledge, understanding
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core, essence
  • उच्यते (ucyate) - is called, is said, is declared
  • (na) - not
  • देह-अवयव-एक-अंशः (deha-avayava-eka-aṁśaḥ) - a single part of the bodily limbs
  • जड-जीर्ण-उपल-उपमः (jaḍa-jīrṇa-upala-upamaḥ) - like a dull, worn-out stone

Words meanings and morphology

सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of every
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies jantūnām.
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes sarveṣām.
जन्तूनाम् (jantūnām) - of living beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of jantu
jantu - living being, creature, man, animal
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Of all living beings.
संवित् (saṁvit) - consciousness, knowledge, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃvit
saṁvit - consciousness, knowledge, understanding, intelligence
From sam-vid (to know, perceive).
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Subject.
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core, essence
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core, essence, centre
Note: Predicate nominative for saṃvit.
उच्यते (ucyate) - is called, is said, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Is called.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
देह-अवयव-एक-अंशः (deha-avayava-eka-aṁśaḥ) - a single part of the bodily limbs
(noun)
Nominative, masculine, singular of dehāvayavaikāṃśa
dehāvayavaikāṁśa - a single part of the bodily limbs
Compound of deha (body), avayava (limb/part), eka (one/single), aṃśa (part).
Compound type : tatpuruṣa (deha+avayava+eka+aṃśa)
  • deha – body, form, existence
    noun (masculine)
    Root: dih (class 4)
  • avayava – limb, member, part, component
    noun (masculine)
    From ava-yu (to join, combine).
    Prefix: ava
    Root: yu (class 2)
  • eka – one, single, alone, unique
    numeral (masculine)
  • aṃśa – share, portion, part, fragment
    noun (masculine)
    Root: aṃś (class 1)
Note: Predicate nominative negated by na.
जड-जीर्ण-उपल-उपमः (jaḍa-jīrṇa-upala-upamaḥ) - like a dull, worn-out stone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaḍajīrṇopalopama
jaḍajīrṇopalopama - like a dull, worn-out stone
Compound: jaḍa (dull, inert), jīrṇa (worn-out, old), upala (stone), upama (like, resembling).
Compound type : bahuvrīhi (jaḍa+jīrṇa+upala+upama)
  • jaḍa – dull, inert, senseless, frigid
    adjective (masculine)
  • jīrṇa – worn out, old, decayed, digested
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root jṝ (to wear out, decay).
    Root: jṝ (class 9)
  • upala – stone, rock, gem
    noun (masculine)
  • upama – resembling, like, similar to
    adjective (masculine)
    Suffix ma added to upa for comparison.
Note: Predicate adjective/nominative negated by na (implicitly applying to this second clause as well).