योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-78, verse-15
चित्तं प्राणपरिस्पन्दमाहुरागमभूषणाः ।
तस्मिन्संरोधिते नूनमुपशान्तं भवेन्मनः ॥ १५ ॥
तस्मिन्संरोधिते नूनमुपशान्तं भवेन्मनः ॥ १५ ॥
cittaṃ prāṇaparispandamāhurāgamabhūṣaṇāḥ ,
tasminsaṃrodhite nūnamupaśāntaṃ bhavenmanaḥ 15
tasminsaṃrodhite nūnamupaśāntaṃ bhavenmanaḥ 15
15.
cittam prāṇaparispandam āhuḥ āgamabhūṣaṇāḥ
tasmin saṃrodhite nūnam upaśāntam bhavet manaḥ
tasmin saṃrodhite nūnam upaśāntam bhavet manaḥ
15.
āgamabhūṣaṇāḥ cittam prāṇaparispandam āhuḥ
tasmin saṃrodhite nūnam manaḥ upaśāntam bhavet
tasmin saṃrodhite nūnam manaḥ upaśāntam bhavet
15.
Those well-versed in traditional scriptures (āgama) declare that the mind (citta) is the pulsation of the vital breath (prāṇa). When that [pulsation] is indeed restrained, the mind (manas) certainly becomes pacified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness, heart
- प्राणपरिस्पन्दम् (prāṇaparispandam) - the vibration of the vital breath, the pulsation of life-force
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they state
- आगमभूषणाः (āgamabhūṣaṇāḥ) - those adorned with traditional scriptures, authorities on traditional knowledge
- तस्मिन् (tasmin) - when that (prāṇaparispanda) is restrained (in that, on that, to that)
- संरोधिते (saṁrodhite) - when restrained, having been restrained
- नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely
- उपशान्तम् (upaśāntam) - pacified, tranquil, ceased
- भवेत् (bhavet) - it would be, it should be, it may be, it becomes
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
Words meanings and morphology
चित्तम् (cittam) - mind, thought, consciousness, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, heart, intellect
From root 'cit' (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
प्राणपरिस्पन्दम् (prāṇaparispandam) - the vibration of the vital breath, the pulsation of life-force
(noun)
Nominative, neuter, singular of prāṇaparispanda
prāṇaparispanda - vibration/pulsation of vital breath (prāṇa)
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+parispanda)
- prāṇa – life-breath, vital air, respiration, spirit
noun (masculine)
From root 'an' (to breathe) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: an (class 2) - parispanda – vibration, trembling, pulsation, movement
noun (masculine)
Derived from root 'spand' (to tremble, vibrate) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: spand (class 1)
Note: Functions as a predicate nominative, agreeing in gender and number with 'cittam'.
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they state
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form of 'vac'.
आगमभूषणाः (āgamabhūṣaṇāḥ) - those adorned with traditional scriptures, authorities on traditional knowledge
(noun)
Nominative, masculine, plural of āgamabhūṣaṇa
āgamabhūṣaṇa - adorned with traditional scriptures (āgama)
Compound type : bahuvrīhi (āgama+bhūṣaṇa)
- āgama – traditional scriptures, doctrine, coming, acquisition
noun (masculine)
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā' (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - bhūṣaṇa – ornament, adornment, decoration
noun (neuter)
Derived from root 'bhūṣ' (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Subject of 'āhuḥ'.
तस्मिन् (tasmin) - when that (prāṇaparispanda) is restrained (in that, on that, to that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'prāṇaparispanda'. Part of a locative absolute construction.
संरोधिते (saṁrodhite) - when restrained, having been restrained
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃrodhita
saṁrodhita - restrained, checked, confined, stopped
Past Passive Participle
Formed from root 'rudh' (to obstruct) with prefix 'sam' (together, completely)
Prefix: sam
Root: rudh (class 7)
Note: Locative absolute construction with 'tasmin'.
नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
उपशान्तम् (upaśāntam) - pacified, tranquil, ceased
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upaśānta
upaśānta - pacified, tranquil, calmed, ceased
Past Passive Participle
Formed from root 'śam' (to be calm) with prefix 'upa' (near, towards)
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
भवेत् (bhavet) - it would be, it should be, it may be, it becomes
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart, spirit
From root 'man' (to think)
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'bhavet'.