योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-78, verse-4
श्रीराम उवाच ।
येन प्रस्पन्दते चित्तं येन न स्पन्दते तथा ।
तद्ब्रह्मन्ब्रूहि मे येन चिकित्सेयं तदेव हि ॥ ४ ॥
येन प्रस्पन्दते चित्तं येन न स्पन्दते तथा ।
तद्ब्रह्मन्ब्रूहि मे येन चिकित्सेयं तदेव हि ॥ ४ ॥
śrīrāma uvāca ,
yena praspandate cittaṃ yena na spandate tathā ,
tadbrahmanbrūhi me yena cikitseyaṃ tadeva hi 4
yena praspandate cittaṃ yena na spandate tathā ,
tadbrahmanbrūhi me yena cikitseyaṃ tadeva hi 4
4.
śrīrāmaḥ uvāca yena praspandate cittam yena na spandate
tathā tat brahman brūhi me yena cikitsīyam tat eva hi
tathā tat brahman brūhi me yena cikitsīyam tat eva hi
4.
śrīrāmaḥ uvāca: brahman,
yena cittam praspandate,
tathā yena na spandate,
tat me brūhi,
yena tat eva hi cikitsīyam
yena cittam praspandate,
tathā yena na spandate,
tat me brūhi,
yena tat eva hi cikitsīyam
4.
Shri Rama said: "O Brahmin (brahman), please explain to me that by which the mind (citta) vibrates, and also by which it does not vibrate, so that I may indeed remedy that very condition."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- येन (yena) - by which, by whom, with which
- प्रस्पन्दते (praspandate) - vibrates, throbs, moves forward
- चित्तम् (cittam) - the mind, consciousness, thought
- येन (yena) - by which, by whom, with which
- न (na) - not, no
- स्पन्दते (spandate) - vibrates, moves, throbs
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- तत् (tat) - that, it
- ब्रह्मन् (brahman) - Refers to the sage Vasistha (O Brahmin, O priest)
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
- मे (me) - to me, for me
- येन (yena) - by which, so that
- चिकित्सीयम् (cikitsīyam) - I may cure, I may remedy
- तत् (tat) - refers to the condition or aspect of the mind (that, it)
- एव (eva) - indeed, only, very
- हि (hi) - indeed, surely, because
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, the glorious Rama
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
- śrī – splendor, glory, prosperity, sacred prefix
noun (feminine) - rāma – Rama (a proper name), pleasing, beautiful
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
येन (yena) - by which, by whom, with which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what, who, that which
प्रस्पन्दते (praspandate) - vibrates, throbs, moves forward
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of spand
Prefix: pra
Root: spand (class 1)
Note: Prefix pra- adds intensity or direction 'forward'.
चित्तम् (cittam) - the mind, consciousness, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, intellect
past passive participle
Derived from root cit (to perceive, know)
Root: cit (class 1)
येन (yena) - by which, by whom, with which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what, who, that which
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्पन्दते (spandate) - vibrates, moves, throbs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of spand
Root: spand (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
ब्रह्मन् (brahman) - Refers to the sage Vasistha (O Brahmin, O priest)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest, religious person
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Also can be genitive, but dative 'to me' fits the context.
येन (yena) - by which, so that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yat
yat - which, what, who, that which
Note: Used here with a final sense, 'in order that, so that'.
चिकित्सीयम् (cikitsīyam) - I may cure, I may remedy
(verb)
1st person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of cikits
desiderative optative ātmanepada
Derived from the desiderative stem 'cikitsā' (desire to cure) of root kit (to heal, cure).
Root: kit (class 1)
तत् (tat) - refers to the condition or aspect of the mind (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)