Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-31, verse-38

नमो नारायणायेति मन्त्रः सर्वार्थसाधकः ।
नापैति मम हृत्कोशादाकाशादिव मारुतः ॥ ३८ ॥
namo nārāyaṇāyeti mantraḥ sarvārthasādhakaḥ ,
nāpaiti mama hṛtkośādākāśādiva mārutaḥ 38
38. namaḥ nārāyaṇāya iti mantraḥ sarvārthasādhakaḥ
na apaiti mama hṛtkośāt ākāśāt iva mārutaḥ
38. namaḥ nārāyaṇāya iti mantraḥ sarvārthasādhakaḥ
mama hṛtkośāt na apaiti ākāśāt mārutaḥ iva
38. The mantra (mantra) "Namaḥ Nārāyaṇāya" (Salutations to Narayana) is capable of accomplishing all objectives. It never departs from the treasury of my heart, just as the wind never leaves the sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नमः (namaḥ) - salutation (salutation, bowing, homage)
  • नारायणाय (nārāyaṇāya) - to Narayana (the Supreme Lord) (to Narayana)
  • इति (iti) - (indicating quotation) (thus, so, saying)
  • मन्त्रः (mantraḥ) - the sacred formula (mantra) (sacred utterance, hymn, incantation)
  • सर्वार्थसाधकः (sarvārthasādhakaḥ) - capable of accomplishing all objectives (accomplishing all purposes/objects)
  • (na) - never (not, no)
  • अपैति (apaiti) - departs, leaves (goes away, departs, ceases)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • हृत्कोशात् (hṛtkośāt) - from the innermost core of my heart (from the treasury of the heart)
  • आकाशात् (ākāśāt) - from the sky (from the sky, from space)
  • इव (iva) - as if, just as (like, as, as if)
  • मारुतः (mārutaḥ) - the wind (wind, air, god of wind (Marut))

Words meanings and morphology

नमः (namaḥ) - salutation (salutation, bowing, homage)
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Often takes dative case for the recipient of the salutation.
नारायणाय (nārāyaṇāya) - to Narayana (the Supreme Lord) (to Narayana)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Narayana (name of Vishnu), refuge of men
इति (iti) - (indicating quotation) (thus, so, saying)
(indeclinable)
मन्त्रः (mantraḥ) - the sacred formula (mantra) (sacred utterance, hymn, incantation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - a sacred utterance, hymn, formula (mantra)
from man + -tra
Root: man (class 4)
सर्वार्थसाधकः (sarvārthasādhakaḥ) - capable of accomplishing all objectives (accomplishing all purposes/objects)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvārthasādhaka
sarvārthasādhaka - accomplishing all objects/purposes
Compound type : tatpurusha (sarva+artha+sādhaka)
  • sarva – all, every
    adjective
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
  • sādhaka – accomplishing, effecting, producer
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    from root sādh
    Root: sādh (class 5)
(na) - never (not, no)
(indeclinable)
अपैति (apaiti) - departs, leaves (goes away, departs, ceases)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Prefix: apa
Root: i (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
हृत्कोशात् (hṛtkośāt) - from the innermost core of my heart (from the treasury of the heart)
(noun)
Ablative, masculine, singular of hṛtkośa
hṛtkośa - treasury of the heart, secret chamber of the heart
Compound type : tatpurusha (hṛd+kośa)
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
    nominative singular can be hṛt
  • kośa – treasury, sheath, cell
    noun (masculine)
आकाशात् (ākāśāt) - from the sky (from the sky, from space)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether
Root: kāś (class 1)
इव (iva) - as if, just as (like, as, as if)
(indeclinable)
मारुतः (mārutaḥ) - the wind (wind, air, god of wind (Marut))
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air, relating to Maruts
from marut
Root: mṛ (class 1)