योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-31, verse-31
दुर्जयः पुण्डरीकाक्षः प्रविमुक्तायुधोऽपि सन् ।
नासौ शस्त्रास्त्रविच्छेदैर्वज्रसारो विदीर्यते ॥ ३१ ॥
नासौ शस्त्रास्त्रविच्छेदैर्वज्रसारो विदीर्यते ॥ ३१ ॥
durjayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ pravimuktāyudho'pi san ,
nāsau śastrāstravicchedairvajrasāro vidīryate 31
nāsau śastrāstravicchedairvajrasāro vidīryate 31
31.
durjayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ pravimuktāyudhaḥ api san
na asau śastrāstravicchedaiḥ vajrasāraḥ vidīryate
na asau śastrāstravicchedaiḥ vajrasāraḥ vidīryate
31.
दुर्जयः पुण्डरीकाक्षः असौ प्रविमुक्तायुधः अपि सन्,
वज्रसारः न शस्त्रास्त्रविच्छेदैः विदीर्यते
वज्रसारः न शस्त्रास्त्रविच्छेदैः विदीर्यते
31.
That unconquerable, lotus-eyed one (Puṇḍarīkākṣa), even while being without weapons, is not torn apart by cuts from weapons and missiles, as he is of the essence of a thunderbolt (vajra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्जयः (durjayaḥ) - unconquerable, invincible, difficult to overcome
- पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Vishnu, Krishna (lotus-eyed)
- प्रविमुक्तायुधः (pravimuktāyudhaḥ) - having completely abandoned weapons
- अपि (api) - even, although
- सन् (san) - being, existing
- न (na) - not, no
- असौ (asau) - Vishnu/Krishna (he, that one)
- शस्त्रास्त्रविच्छेदैः (śastrāstravicchedaiḥ) - by cuts/gashes from weapons and missiles
- वज्रसारः (vajrasāraḥ) - having the essence/strength of a thunderbolt
- विदीर्यते (vidīryate) - is torn apart, is shattered, is split
Words meanings and morphology
दुर्जयः (durjayaḥ) - unconquerable, invincible, difficult to overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durjaya
durjaya - hard to conquer, invincible
Compound with `dur` (difficult) + `jaya` (conquest)
Prefix: dur
Root: ji (class 1)
पुण्डरीकाक्षः (puṇḍarīkākṣaḥ) - Vishnu, Krishna (lotus-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Vishnu)
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
प्रविमुक्तायुधः (pravimuktāyudhaḥ) - having completely abandoned weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravimuktāyudha
pravimuktāyudha - one who has cast aside weapons, disarmed
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (pravimukta+āyudha)
- pravimukta – completely released/abandoned
adjective
Past Passive Participle
From pra-vi-muc (to release, abandon)
Prefixes: pra+vi
Root: muc (class 6) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
अपि (api) - even, although
(indeclinable)
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real
Present Active Participle
From root as (to be)
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
असौ (asau) - Vishnu/Krishna (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one yonder
शस्त्रास्त्रविच्छेदैः (śastrāstravicchedaiḥ) - by cuts/gashes from weapons and missiles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śastrāstraviccheda
śastrāstraviccheda - cutting/wounding by weapons and missiles
compound
Compound type : dvandva (śastra+astra+viccheda)
- śastra – weapon (thrown by hand)
noun (neuter) - astra – missile, projectile weapon
noun (neuter) - viccheda – cutting, breaking, interruption
noun (masculine)
from vi-chid (to cut apart)
Prefix: vi
Root: chid (class 7)
वज्रसारः (vajrasāraḥ) - having the essence/strength of a thunderbolt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vajrasāra
vajrasāra - strong as a thunderbolt, having the essence of a diamond/thunderbolt
Compound
Compound type : tatpuruṣa (vajra+sāra)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - sāra – essence, strength, core, pith
noun (masculine)
विदीर्यते (vidīryate) - is torn apart, is shattered, is split
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vidīr
Present Passive
From root dṛ (to tear, split) with prefix vi. Here in passive voice.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 9)