योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-31, verse-11
त्रिलोकीनाभिनलिनीमत्तेभा दानवा अपि ।
देववद्दैन्यमायाताः किमसाध्यमहो विधेः ॥ ११ ॥
देववद्दैन्यमायाताः किमसाध्यमहो विधेः ॥ ११ ॥
trilokīnābhinalinīmattebhā dānavā api ,
devavaddainyamāyātāḥ kimasādhyamaho vidheḥ 11
devavaddainyamāyātāḥ kimasādhyamaho vidheḥ 11
11.
trilokīnābhinanalīnīmattebhāḥ dānavāḥ api | devavat
dainyam āyātāḥ kim asādhyam aho vidheḥ || 11 ||
dainyam āyātāḥ kim asādhyam aho vidheḥ || 11 ||
11.
trilokīnābhinanalīnīmattebhāḥ dānavāḥ api
devavat dainyam āyātāḥ aho vidheḥ kim asādhyam 11
devavat dainyam āyātāḥ aho vidheḥ kim asādhyam 11
11.
Even the demons (dānava), who were like rutting elephants to the lotus-pond that is the navel of the three worlds, have now fallen into wretchedness (dainyam) just like the gods. Oh, what is impossible for fate (vidhi)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रिलोकीनाभिननलीनीमत्तेभाः (trilokīnābhinanalīnīmattebhāḥ) - who were like rutting elephants to the lotus-pond which is the navel of the three worlds
- दानवाः (dānavāḥ) - demons, sons of Danu
- अपि (api) - even, also, too
- देववत् (devavat) - like the gods, god-like
- दैन्यम् (dainyam) - wretchedness, misery, helplessness
- आयाताः (āyātāḥ) - have reached, have attained, have come into
- किम् (kim) - what, how
- असाध्यम् (asādhyam) - impossible, unachievable
- अहो (aho) - oh! ah!
- विधेः (vidheḥ) - of fate, of destiny, of the ordainer
Words meanings and morphology
त्रिलोकीनाभिननलीनीमत्तेभाः (trilokīnābhinanalīnīmattebhāḥ) - who were like rutting elephants to the lotus-pond which is the navel of the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trilokīnābhinanalīnīmattebha
trilokīnābhinanalīnīmattebha - rutting elephant for the lotus pond of the navel of the three worlds
Compound type : bahuvrīhi (trilokī+nābhi+nalinī+matta+ibha)
- trilokī – the three worlds (heaven, earth, netherworld)
noun (feminine) - nābhi – navel, center, hub
noun (feminine) - nalinī – lotus pond, collection of lotuses
noun (feminine) - matta – intoxicated, rutting, furious, proud
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root mad (to be mad/intoxicated) + kta
Root: mad (class 4) - ibha – elephant
noun (masculine)
Note: Qualifies `dānavāḥ`
दानवाः (dānavāḥ) - demons, sons of Danu
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - demon, a descendant of Danu (a primordial goddess)
Note: Subject of the sentence
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes `dānavāḥ`
देववत् (devavat) - like the gods, god-like
(indeclinable)
`vat` suffix meaning 'like'
Note: Comparison
दैन्यम् (dainyam) - wretchedness, misery, helplessness
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainya
dainya - wretchedness, misery, helplessness, pity
Derived from `dīna` (wretched)
Note: Object of `āyātāḥ` (come into/attain)
आयाताः (āyātāḥ) - have reached, have attained, have come into
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āyāta
āyāta - come, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
Root gam (to go) with prefix ā + kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `dānavāḥ`
किम् (kim) - what, how
(indeclinable)
Note: Interrogative particle
असाध्यम् (asādhyam) - impossible, unachievable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asādhya
asādhya - impossible, incurable, difficult to accomplish
Gerundive / Future Passive Participle (Negated)
`a` (negation) + `sādhya` (to be accomplished)
Compound type : tatpuruṣa (a+sādhya)
- a – not, un-
indeclinable - sādhya – to be accomplished, practicable, curable
adjective (neuter)
Gerundive
Root sādh (to accomplish) + ṇya
Root: sādh (class 5)
Note: Predicate adjective for `kim` (understood as "what is impossible...")
अहो (aho) - oh! ah!
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle
विधेः (vidheḥ) - of fate, of destiny, of the ordainer
(noun)
Genitive, masculine, singular of vidhi
vidhi - fate, destiny, rule, injunction, creator, ordainer
Root dhā (to place) with vi prefix
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Possessive, "for fate" or "of fate"