योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-31, verse-44
इमे ते मृदुमन्दारदामदिग्धांसमण्डलाः ।
मन्दराघृष्टकेयूराश्चत्वारो मम बाहवः ॥ ४४ ॥
मन्दराघृष्टकेयूराश्चत्वारो मम बाहवः ॥ ४४ ॥
ime te mṛdumandāradāmadigdhāṃsamaṇḍalāḥ ,
mandarāghṛṣṭakeyūrāścatvāro mama bāhavaḥ 44
mandarāghṛṣṭakeyūrāścatvāro mama bāhavaḥ 44
44.
ime te mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṃsa-maṇḍalāḥ
mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ catvāraḥ mama bāhavaḥ
mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ catvāraḥ mama bāhavaḥ
44.
ime mama catvāraḥ bāhavaḥ te
mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṃsa-maṇḍalāḥ mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ
mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṃsa-maṇḍalāḥ mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ
44.
These are my four arms, whose shoulder regions are adorned with garlands of soft mandāra flowers, and whose armlets are chafed by the Mandara mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these
- ते (te) - those
- मृदु-मन्दार-दाम-दिग्ध-अंस-मण्डलाः (mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṁsa-maṇḍalāḥ) - having shoulder regions adorned with garlands of soft mandāra flowers
- मन्दर-आघृष्ट-केयूराः (mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ) - whose armlets are chafed by the Mandara mountain
- चत्वारः (catvāraḥ) - four
- मम (mama) - my, of me
- बाहवः (bāhavaḥ) - arms
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
मृदु-मन्दार-दाम-दिग्ध-अंस-मण्डलाः (mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṁsa-maṇḍalāḥ) - having shoulder regions adorned with garlands of soft mandāra flowers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṃsa-maṇḍala
mṛdu-mandāra-dāma-digdha-aṁsa-maṇḍala - whose shoulder regions are adorned with soft mandāra flower garlands
Compound type : Bahuvrīhi (mṛdu+mandāra+dāman+digdha+aṃsa+maṇḍala)
- mṛdu – soft, tender, gentle
adjective - mandāra – mandāra tree or flower (one of the five celestial trees/flowers)
noun (masculine) - dāman – garland, string, rope
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed, adorned
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √dih (to smear)
Root: dih (class 4) - aṃsa – shoulder, part, share
noun (masculine) - maṇḍala – region, circle, disc
noun (neuter)
मन्दर-आघृष्ट-केयूराः (mandara-āghṛṣṭa-keyūrāḥ) - whose armlets are chafed by the Mandara mountain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mandara-āghṛṣṭa-keyūra
mandara-āghṛṣṭa-keyūra - whose armlets are rubbed/chafed by the Mandara mountain
Compound type : Bahuvrīhi (mandara+āghṛṣṭa+keyūra)
- mandara – Mandara (name of a mountain)
proper noun (masculine) - āghṛṣṭa – rubbed, chafed, crushed
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root ā-√ghṛṣ (to rub)
Prefix: ā
Root: ghṛṣ (class 1) - keyūra – armlet, bracelet for the upper arm
noun (masculine)
चत्वारः (catvāraḥ) - four
(adjective)
Nominative, masculine, plural of catur
catur - four
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
बाहवः (bāhavaḥ) - arms
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāhu
bāhu - arm, fore-arm