योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-21, verse-61
न शक्तो जडभावेन नतु राम भवादृशः ।
यदात्मनि जगद्राम तवेह प्रतिबिम्बति ॥ ६१ ॥
यदात्मनि जगद्राम तवेह प्रतिबिम्बति ॥ ६१ ॥
na śakto jaḍabhāvena natu rāma bhavādṛśaḥ ,
yadātmani jagadrāma taveha pratibimbati 61
yadātmani jagadrāma taveha pratibimbati 61
61.
na śaktaḥ jaḍabhāvena natu rāma bhavādṛśaḥ
yat ātmani jagat rāma tava iha pratibimbati
yat ātmani jagat rāma tava iha pratibimbati
61.
rāma,
jaḍabhāvena [kascit] na śaktaḥ.
natu rāma,
bhavādṛśaḥ [na jaḍaḥ].
yat,
rāma,
tava ātmani iha jagat pratibimbati.
jaḍabhāvena [kascit] na śaktaḥ.
natu rāma,
bhavādṛśaḥ [na jaḍaḥ].
yat,
rāma,
tava ātmani iha jagat pratibimbati.
61.
O Rama, an inert being is not capable (of distinguishing the reflection from the self). But certainly, one like you is not like that. For, O Rama, the world here reflects in your Self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
- जडभावेन (jaḍabhāvena) - by inertness, by dullness, by insensibility
- नतु (natu) - but not, on the contrary
- राम (rāma) - O Rama (Rama (a proper name))
- भवादृशः (bhavādṛśaḥ) - one like you, your equal
- यत् (yat) - for, because (because, since, that which)
- आत्मनि (ātmani) - in your Self (ātman) (in the self, in the soul, in the Self)
- जगत् (jagat) - the world, universe
- राम (rāma) - O Rama (Rama (a proper name))
- तव (tava) - your, of you
- इह (iha) - here, in this world
- प्रतिबिम्बति (pratibimbati) - reflects, appears as a reflection
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, mighty
Past Passive Participle
from root śak
Root: śak (class 5)
Note: Implies 'is capable'.
जडभावेन (jaḍabhāvena) - by inertness, by dullness, by insensibility
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jaḍabhāva
jaḍabhāva - state of inertness, dullness, insensibility
Compound type : tatpuruṣa (jaḍa+bhāva)
- jaḍa – cold, stiff, inert, dull, foolish
adjective (masculine) - bhāva – state, condition, nature, existence
noun (masculine)
from root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates the cause or means.
नतु (natu) - but not, on the contrary
(indeclinable)
Note: Particle of contrast.
राम (rāma) - O Rama (Rama (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - pleasing, charming; a proper name, Rama
भवादृशः (bhavādṛśaḥ) - one like you, your equal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhavādṛśa
bhavādṛśa - like you, such as you
Compound type : tatpuruṣa (bhavat+dṛśa)
- bhavat – you (honorific)
pronoun (masculine) - dṛśa – like, resembling
adjective (masculine)
from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Rama, distinguishing him from inert beings.
यत् (yat) - for, because (because, since, that which)
(indeclinable)
Note: Used here as a conjunction meaning 'for' or 'because'.
आत्मनि (ātmani) - in your Self (ātman) (in the self, in the soul, in the Self)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, spirit
Note: Refers to the true Self.
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living
Present Active Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'pratibimbati'.
राम (rāma) - O Rama (Rama (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - pleasing, charming; a proper name, Rama
Note: Repetition for address.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
प्रतिबिम्बति (pratibimbati) - reflects, appears as a reflection
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratibimb
Present Tense, Parasmaipada, 3rd Person Singular
from root bimb (to reflect) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: bimb (class 1)