Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-21, verse-43

सत्यदृष्टौ प्रपन्नायामसत्ये क्षयमागते ।
निर्विकल्पचिदच्छात्मा स आत्मा समवाप्यते ॥ ४३ ॥
satyadṛṣṭau prapannāyāmasatye kṣayamāgate ,
nirvikalpacidacchātmā sa ātmā samavāpyate 43
43. satya-dṛṣṭau prapannāyām asatye kṣayam āgate
nirvikalpa-cit-accha-ātmā saḥ ātmā samavāpyate
43. satya-dṛṣṭau prapannāyām asatye kṣayam āgate
saḥ nirvikalpa-cit-accha-ātmā ātmā samavāpyate
43. When true insight (satyadṛṣṭi) is attained, and unreality (asatya) has reached its demise, then that Self (ātman)—pure consciousness (cit), stainless, and beyond conceptualization (nirvikalpa)—is fully realized.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्य-दृष्टौ (satya-dṛṣṭau) - in true vision, in correct insight
  • प्रपन्नायाम् (prapannāyām) - when [true vision] is obtained (when obtained, when reached, when entered into)
  • असत्ये (asatye) - when unreality (in the unreal, in unreality, when unreal)
  • क्षयम् (kṣayam) - destruction, decay, loss
  • आगते (āgate) - when it has reached (referring to 'asatya' reaching 'kṣayam') (when arrived, when attained, when come to)
  • निर्विकल्प-चित्-अच्छ-आत्मा (nirvikalpa-cit-accha-ātmā) - the Self (ātman) which is pure consciousness beyond conceptualization
  • सः (saḥ) - that (masculine)
  • आत्मा (ātmā) - Self (ātman), soul, essence
  • समवाप्यते (samavāpyate) - is fully attained, is completely realized

Words meanings and morphology

सत्य-दृष्टौ (satya-dṛṣṭau) - in true vision, in correct insight
(noun)
Locative, feminine, singular of satya-dṛṣṭi
satya-dṛṣṭi - true vision, correct insight, right perception
Tatpurusha compound: satya (true) + dṛṣṭi (vision, insight).
Compound type : tatpuruṣa (satya+dṛṣṭi)
  • satya – true, real, truth
    adjective (neuter)
  • dṛṣṭi – seeing, vision, insight, view
    noun (feminine)
    From root 'dṛś' (to see).
    Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
प्रपन्नायाम् (prapannāyām) - when [true vision] is obtained (when obtained, when reached, when entered into)
(adjective)
Locative, feminine, singular of prapanna
prapanna - obtained, reached, taken refuge in, resorted to
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go) with upasargas 'pra' and 'ā'.
Prefixes: pra+ā
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'satya-dṛṣṭau' in a locative absolute construction.
असत्ये (asatye) - when unreality (in the unreal, in unreality, when unreal)
(noun)
Locative, neuter, singular of asatya
asatya - unreal, false, untruth, unreality
Nañ-tatpuruṣa compound: a (not) + satya (true).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+satya)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • satya – true, real, truth
    adjective (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction.
क्षयम् (kṣayam) - destruction, decay, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, decline, loss, end
From root 'kṣi' (to decay, waste away).
Root: kṣi (class 5)
Note: Object of 'āgate'.
आगते (āgate) - when it has reached (referring to 'asatya' reaching 'kṣayam') (when arrived, when attained, when come to)
(adjective)
Locative, neuter, singular of āgata
āgata - arrived, come, obtained, reached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'asatye' in a locative absolute construction.
निर्विकल्प-चित्-अच्छ-आत्मा (nirvikalpa-cit-accha-ātmā) - the Self (ātman) which is pure consciousness beyond conceptualization
(noun)
Nominative, masculine, singular of nirvikalpa-cit-accha-ātman
nirvikalpa-cit-accha-ātman - the Self that is undifferentiated, pure consciousness
Bahuvrīhi or Karmadhāraya compound describing Ātman.
Compound type : bahuvrīhi (nirvikalpa+cit+accha+ātman)
  • nirvikalpa – without conceptualization, undifferentiated, indeterminate
    adjective (neuter)
    Compound: nir (without) + vikalpa (difference, doubt, conceptualization).
    Prefix: nis
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
    Root: cit (class 1)
  • accha – pure, clear, transparent, stainless
    adjective (neuter)
  • ātman – Self (ātman), soul, essence
    noun (masculine)
Note: Predicate of the sentence.
सः (saḥ) - that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to 'ātmā'.
आत्मा (ātmā) - Self (ātman), soul, essence
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self (ātman), soul, essence, oneself, mind
Note: Subject of 'samavāpyate'.
समवाप्यते (samavāpyate) - is fully attained, is completely realized
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of samavāp
Present Passive Indicative
3rd person singular present passive from root 'āp' with upasargas 'sam' and 'ava'.
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)