योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-21, verse-20
यादृशं भावमादत्ते दृढाभ्यासवशान्मनः ।
तथा स्पन्दाख्यकर्माख्यप्रथाशाखा विमुञ्चति ॥ २० ॥
तथा स्पन्दाख्यकर्माख्यप्रथाशाखा विमुञ्चति ॥ २० ॥
yādṛśaṃ bhāvamādatte dṛḍhābhyāsavaśānmanaḥ ,
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati 20
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati 20
20.
yādṛśam bhāvam ādatte dṛḍhābhyāsavaśāt manaḥ
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati
20.
manaḥ dṛḍhābhyāsavaśāt yādṛśam bhāvam ādatte
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati
tathā spandākhyakarmākhyaprathāśākhā vimuñcati
20.
Whatever mental disposition (bhāva) the mind assumes due to firm practice, in the same way, it releases the branches of established tradition (prathā) known as `spanda` (divine pulsation) and `karma` (action).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, of what sort, whatever kind
- भावम् (bhāvam) - mental state, disposition, intention, feeling, emotion
- आदत्ते (ādatte) - assumes, takes on, adopts
- दृढाभ्यासवशात् (dṛḍhābhyāsavaśāt) - due to the power/control of firm practice
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- तथा (tathā) - in that manner, similarly, thus
- स्पन्दाख्यकर्माख्यप्रथाशाखा (spandākhyakarmākhyaprathāśākhā) - branches of tradition known as spanda and karma
- विमुञ्चति (vimuñcati) - releases, lets go, abandons
Words meanings and morphology
यादृशम् (yādṛśam) - of what kind, of what sort, whatever kind
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yādṛś
yādṛś - of what kind, such as, whatever kind
भावम् (bhāvam) - mental state, disposition, intention, feeling, emotion
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - state of being, existence, disposition, emotion, intention, feeling, idea
Root: bhū (class 1)
आदत्ते (ādatte) - assumes, takes on, adopts
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ā-dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
दृढाभ्यासवशात् (dṛḍhābhyāsavaśāt) - due to the power/control of firm practice
(noun)
Ablative, masculine, singular of dṛḍhābhyāsavaśa
dṛḍhābhyāsavaśa - control/power of firm practice
Compound type : tatpuruṣa (dṛḍhābhyāsa+vaśa)
- dṛḍhābhyāsa – firm practice, resolute effort
noun (masculine) - vaśa – control, power, influence, will
noun (masculine)
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
तथा (tathā) - in that manner, similarly, thus
(indeclinable)
स्पन्दाख्यकर्माख्यप्रथाशाखा (spandākhyakarmākhyaprathāśākhā) - branches of tradition known as spanda and karma
(noun)
Nominative, feminine, singular of spandākhyakarmākhyaprathāśākhā
spandākhyakarmākhyaprathāśākhā - branch of tradition known as spanda and karma
Compound type : karmadhāraya/tatpuruṣa (spanda+ākhya+karma+ākhya+prathā+śākhā)
- spanda – vibration, pulsation, movement
noun (masculine)
Root: spad (class 1) - ākhya – named, called, known as
adjective (neuter)
gerundive
Derived from root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2) - karma – action, deed, work, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - ākhya – named, called, known as
adjective (neuter)
gerundive
Derived from root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2) - prathā – tradition, custom, fame, expansion, prevalence
noun (feminine)
Root: prath (class 1) - śākhā – branch, division, school (of thought)
noun (feminine)
विमुञ्चति (vimuñcati) - releases, lets go, abandons
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vi-muc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)