Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-16, verse-3

पुष्पान्तःपुरशय्यासु पुष्पसंभारवीथिषु ।
वसन्तोद्यानदोलासु क्रीडापुष्करिणीषु च ॥ ३ ॥
puṣpāntaḥpuraśayyāsu puṣpasaṃbhāravīthiṣu ,
vasantodyānadolāsu krīḍāpuṣkariṇīṣu ca 3
3. puṣpāntaḥpuraśayyāsu puṣpasaṃbhāravīthiṣu
vasantodyānadolāsu krīḍāpuṣkariṇīṣu ca
3. puṣpāntaḥpuraśayyāsu puṣpasaṃbhāravīthiṣu
vasantodyānadolāsu krīḍāpuṣkariṇīṣu ca
3. He dallied on flower beds in inner chambers, in pathways laden with abundant flowers, on swings in spring gardens, and in pleasure ponds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुष्पान्तःपुरशय्यासु (puṣpāntaḥpuraśayyāsu) - on beds of flowers within inner palace apartments (on beds in inner flower chambers/harem, in flower-harem-beds)
  • पुष्पसंभारवीथिषु (puṣpasaṁbhāravīthiṣu) - in pathways abundant with flowers (in paths/avenues abundant with flowers, in flower-laden paths)
  • वसन्तोद्यानदोलासु (vasantodyānadolāsu) - on swings in gardens blooming in spring (on swings in spring gardens)
  • क्रीडापुष्करिणीषु (krīḍāpuṣkariṇīṣu) - in pleasure ponds (in pleasure ponds, in sporting pools)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

पुष्पान्तःपुरशय्यासु (puṣpāntaḥpuraśayyāsu) - on beds of flowers within inner palace apartments (on beds in inner flower chambers/harem, in flower-harem-beds)
(noun)
Locative, feminine, plural of puṣpāntaḥpuraśayyā
puṣpāntaḥpuraśayyā - bed in a flower-filled inner apartment/harem
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (puṣpa+antaḥpura+śayyā)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • antaḥpura – inner apartment, female apartment, harem
    noun (neuter)
    Compound 'antas' (inside) + 'pura' (city/house)
  • śayyā – bed, couch, sleeping, lying down
    noun (feminine)
    From root śī (to lie down)
    Root: śī (class 2)
Note: Denotes location.
पुष्पसंभारवीथिषु (puṣpasaṁbhāravīthiṣu) - in pathways abundant with flowers (in paths/avenues abundant with flowers, in flower-laden paths)
(noun)
Locative, feminine, plural of puṣpasaṃbhāravīthi
puṣpasaṁbhāravīthi - path or avenue abundant with flowers
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (puṣpa+saṃbhāra+vīthi)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • saṃbhāra – collection, abundance, supply, materials
    noun (masculine)
    From root bhṛ with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: bhṛ (class 1)
  • vīthi – path, avenue, road, line, row
    noun (feminine)
Note: Denotes location.
वसन्तोद्यानदोलासु (vasantodyānadolāsu) - on swings in gardens blooming in spring (on swings in spring gardens)
(noun)
Locative, feminine, plural of vasantodyānadolā
vasantodyānadolā - swing in a spring garden
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (vasanta+udyāna+dolā)
  • vasanta – spring (season)
    noun (masculine)
  • udyāna – garden, park, pleasure grove
    noun (neuter)
    Prefix: ud
    Root: yā (class 2)
  • dolā – swing, palanquin
    noun (feminine)
Note: Denotes location.
क्रीडापुष्करिणीषु (krīḍāpuṣkariṇīṣu) - in pleasure ponds (in pleasure ponds, in sporting pools)
(noun)
Locative, feminine, plural of krīḍāpuṣkariṇī
krīḍāpuṣkariṇī - pleasure pond, sporting pool
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (krīḍā+puṣkariṇī)
  • krīḍā – play, sport, amusement, pastime
    noun (feminine)
    From root krīḍ (to play)
    Root: krīḍ (class 1)
  • puṣkariṇī – lotus pond, pond, tank
    noun (feminine)
Note: Denotes location.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the last item in the list.