योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-16, verse-25
इत्याकर्ण्य द्विजमुखाच्चिन्तयामास सा पुनः ।
इदं स्वप्रज्ञयैवाशु भीता प्रियवियोगतः ॥ २५ ॥
इदं स्वप्रज्ञयैवाशु भीता प्रियवियोगतः ॥ २५ ॥
ityākarṇya dvijamukhāccintayāmāsa sā punaḥ ,
idaṃ svaprajñayaivāśu bhītā priyaviyogataḥ 25
idaṃ svaprajñayaivāśu bhītā priyaviyogataḥ 25
25.
iti ākarṇya dvija-mukhāt cintayām āsa sā punaḥ |
idaṃ sva-prajñayā eva āśu bhītā priya-viyoga-taḥ ||
idaṃ sva-prajñayā eva āśu bhītā priya-viyoga-taḥ ||
25.
sā dvija-mukhāt iti ākarṇya priya-viyoga-taḥ
bhītā āśu sva-prajñayā eva punaḥ idaṃ cintayām āsa
bhītā āśu sva-prajñayā eva punaḥ idaṃ cintayām āsa
25.
Hearing this from the brahmin's mouth, she, fearful of separation from her beloved, quickly pondered this again with her own understanding.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - this (referring to the preceding statement of the brahmins) (thus, so, in this manner)
- आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, having listened
- द्विज-मुखात् (dvija-mukhāt) - from the mouth of the brahmin
- चिन्तयाम् (cintayām) - having thought (part of compound verb)
- आस (āsa) - she was (auxiliary verb)
- सा (sā) - she
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- इदं (idaṁ) - this, this matter
- स्व-प्रज्ञया (sva-prajñayā) - by her own intellect, by her own wisdom
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- भीता (bhītā) - afraid, frightened
- प्रिय-वियोग-तः (priya-viyoga-taḥ) - from separation from her beloved
Words meanings and morphology
इति (iti) - this (referring to the preceding statement of the brahmins) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding statement of the brahmins.
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ā-√karṇ ('to hear, listen')
Prefix: ā
Root: karṇ (class 10)
द्विज-मुखात् (dvija-mukhāt) - from the mouth of the brahmin
(noun)
Ablative, neuter, singular of dvija-mukha
dvija-mukha - mouth of a brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+mukha)
- dvija – a brahmin, twice-born
noun (masculine) - mukha – mouth, face
noun (neuter)
चिन्तयाम् (cintayām) - having thought (part of compound verb)
(indeclinable)
Accusative of 'cintā' (thought) used with 'ās' to form a periphrastic perfect. From √cint 'to think'.
Root: cint (class 10)
Note: Forms the periphrastic perfect with `āsa`.
आस (āsa) - she was (auxiliary verb)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Perfect Active
from √as, 3rd person singular Perfect Active
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect `cintayām āsa`.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
इदं (idaṁ) - this, this matter
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this matter, this thing
स्व-प्रज्ञया (sva-prajñayā) - by her own intellect, by her own wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sva-prajñā
sva-prajñā - one's own intellect, one's own wisdom
Compound type : tatpuruṣa (sva+prajñā)
- sva – own, self
adjective - prajñā – wisdom, intelligence, intellect
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes "sva-prajñayā".
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
भीता (bhītā) - afraid, frightened
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened, fearful
Past Passive Participle
from √bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3)
प्रिय-वियोग-तः (priya-viyoga-taḥ) - from separation from her beloved
(noun)
Ablative, masculine, singular of priya-viyoga
priya-viyoga - separation from a beloved one
Compound type : tatpuruṣa (priya+viyoga)
- priya – dear, beloved, husband
adjective
Root: prī (class 9) - viyoga – separation, disjunction
noun (masculine)
from vi-√yuj 'to separate'
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: The suffix '-taḥ' serves to form an ablative adverb or to mark an ablative relationship.