योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-104, verse-48
संदेहसागरे मग्ना जग्मुश्चिन्तां सुमन्त्रिणः ।
विषीदति गदापाणावसुराजाविवामराः ॥ ४८ ॥
विषीदति गदापाणावसुराजाविवामराः ॥ ४८ ॥
saṃdehasāgare magnā jagmuścintāṃ sumantriṇaḥ ,
viṣīdati gadāpāṇāvasurājāvivāmarāḥ 48
viṣīdati gadāpāṇāvasurājāvivāmarāḥ 48
48.
saṃdehasāgare magnāḥ jagmuḥ cintām sumantriṇaḥ
viṣīdati gadāpāṇau asurājāḥ iva amarāḥ
viṣīdati gadāpāṇau asurājāḥ iva amarāḥ
48.
sumantriṇaḥ saṃdehasāgare magnāḥ cintām jagmuḥ
[saḥ] gadāpāṇau asurājāḥ iva amarāḥ viṣīdati
[saḥ] gadāpāṇau asurājāḥ iva amarāḥ viṣīdati
48.
The good ministers, plunged in an ocean of doubt, became anxious. The king himself became dejected, just as the gods become distressed when the mace-wielding Vishnu is afflicted by the demon kings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संदेहसागरे (saṁdehasāgare) - in the ocean of doubt
- मग्नाः (magnāḥ) - plunged, immersed
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they attained
- चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought
- सुमन्त्रिणः (sumantriṇaḥ) - the good ministers
- विषीदति (viṣīdati) - becomes dejected, becomes distressed
- गदापाणौ (gadāpāṇau) - when Vishnu (the mace-bearer) is in a certain state (when the mace-bearer, in the mace-bearer)
- असुराजाः (asurājāḥ) - demon kings
- इव (iva) - like, as, as if
- अमराः (amarāḥ) - the gods
Words meanings and morphology
संदेहसागरे (saṁdehasāgare) - in the ocean of doubt
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃdehasāgara
saṁdehasāgara - ocean of doubt
Compound type : tatpuruṣa (saṃdeha+sāgara)
- saṃdeha – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From sam- + dih (to smear, confuse)
Prefix: sam
Root: dih (class 4) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
मग्नाः (magnāḥ) - plunged, immersed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of magna
magna - plunged, immersed, sunk
Past Passive Participle
From root maj (to sink, dive)
Root: maj (class 6)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they attained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, reflection, worry, anxiety
From root cit (to perceive, think)
Root: cit (class 1)
सुमन्त्रिणः (sumantriṇaḥ) - the good ministers
(noun)
Nominative, masculine, plural of sumantrin
sumantrin - good minister, wise counselor
Compound type : karmadhāraya (su+mantrin)
- su – good, well, excellent
indeclinable - mantrin – minister, counselor
noun (masculine)
From root man (to think) + suffix -trin
Root: man (class 4)
विषीदति (viṣīdati) - becomes dejected, becomes distressed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viṣīd
From vi- + sad (to sit, sink)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
गदापाणौ (gadāpāṇau) - when Vishnu (the mace-bearer) is in a certain state (when the mace-bearer, in the mace-bearer)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gadāpāṇi
gadāpāṇi - mace-handed, mace-wielding (an epithet of Vishnu/Kṛṣṇa)
Compound type : bahuvrīhi (gadā+pāṇi)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
असुराजाः (asurājāḥ) - demon kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of asurārāja
asurārāja - king of asuras (demons)
Compound type : tatpuruṣa (asura+rāja)
- asura – demon, anti-god
noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अमराः (amarāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Compound type : tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, non-, un-
indeclinable - mara – dying, mortal
adjective (masculine)
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)