Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,104

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-104, verse-47

प्रशशाम सभास्थाने जनकोलाहलः शनैः ।
प्रशान्तप्रावृषि व्योमन्याम्भोदमिव गर्जितम् ॥ ४७ ॥
praśaśāma sabhāsthāne janakolāhalaḥ śanaiḥ ,
praśāntaprāvṛṣi vyomanyāmbhodamiva garjitam 47
47. praśaśāma sabhā-sthāne jana-kolāhalaḥ śanaiḥ
praśānta-prāvṛṣi vyomani ambhodam iva garjitam
47. sabhā-sthāne jana-kolāhalaḥ śanaiḥ praśaśāma
praśānta-prāvṛṣi vyomani ambhodam iva garjitam
47. The clamor of the people in the assembly hall slowly subsided, just like thunder in a sky where the rainy season has become calm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रशशाम (praśaśāma) - subsided (it became calm, it subsided, it was appeased)
  • सभा-स्थाने (sabhā-sthāne) - in the assembly hall (in the assembly place, in the council hall)
  • जन-कोलाहलः (jana-kolāhalaḥ) - the clamor of the people (the clamor of people, public uproar)
  • शनैः (śanaiḥ) - slowly (slowly, gradually, gently)
  • प्रशान्त-प्रावृषि (praśānta-prāvṛṣi) - where the rainy season has become calm (in the calmed rainy season)
  • व्योमनि (vyomani) - in a sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
  • अम्भोदम् (ambhodam) - a cloud (cloud (accusative singular))
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • गर्जितम् (garjitam) - thunder (roar, thunder, rumbling)

Words meanings and morphology

प्रशशाम (praśaśāma) - subsided (it became calm, it subsided, it was appeased)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of praśam
Perfect tense, 3rd person singular
From pra (prefix) + root śam (to be calm). liṭ lakāra.
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
सभा-स्थाने (sabhā-sthāne) - in the assembly hall (in the assembly place, in the council hall)
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhā-sthāna
sabhā-sthāna - assembly place, hall of assembly
Tatpurusha compound.
Compound type : Tatpurusha (sabhā+sthāna)
  • sabhā – assembly, court, council
    noun (feminine)
    ā-ending feminine noun.
  • sthāna – place, location, position
    noun (neuter)
    From root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
जन-कोलाहलः (jana-kolāhalaḥ) - the clamor of the people (the clamor of people, public uproar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana-kolāhala
jana-kolāhala - clamor of people, public noise
Tatpurusha compound.
Compound type : Tatpurusha (jana+kolāhala)
  • jana – person, people, creature
    noun (masculine)
    a-ending masculine noun.
    Root: jan (class 4)
  • kolāhala – uproar, clamor, noise, tumult
    noun (masculine)
    a-ending masculine noun.
शनैः (śanaiḥ) - slowly (slowly, gradually, gently)
(indeclinable)
Adverbial form, possibly an instrumental plural.
Note: Modifies praśaśāma.
प्रशान्त-प्रावृषि (praśānta-prāvṛṣi) - where the rainy season has become calm (in the calmed rainy season)
(noun)
Locative, feminine, singular of praśānta-prāvṛṣ
praśānta-prāvṛṣ - a rainy season that is calmed/quieted
Tatpurusha compound. praśānta is PPP of pra-śam.
Compound type : Karmadharaya (praśānta+prāvṛṣ)
  • praśānta – calmed, quieted, tranquil, peaceful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pra (prefix) + root śam (to be calm).
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • prāvṛṣ – rainy season, rain
    noun (feminine)
    ṣ-ending feminine noun.
    Prefix: pra
    Root: vṛṣ (class 1)
Note: Locative singular, modifies vyomani.
व्योमनि (vyomani) - in a sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
n-ending neuter noun.
Note: Place where the thunder subsides.
अम्भोदम् (ambhodam) - a cloud (cloud (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ambhod
ambhod - cloud (bearer of water)
Compound ambhas (water) + dā (to give/bear).
Compound type : Tatpurusha (ambhas+dā)
  • ambhas – water
    noun (neuter)
    s-ending neuter noun.
  • dā – giving, giver; to give
    verb/noun (masculine)
    Root used nominally.
    Root: dā (class 1)
Note: Used in the simile, garjitam ambhodam iva 'thunder like a cloud'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
गर्जितम् (garjitam) - thunder (roar, thunder, rumbling)
(noun)
Nominative, neuter, singular of garjita
garjita - roaring, thunder, rumbling
Past Passive Participle (used nominally)
From root garj (to roar, thunder).
Root: garj (class 1)
Note: The element being compared in the simile.