Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,104

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-104, verse-22

गायन्तीष्वथ कान्तासु सूपविष्टेषु राजसु ।
मनो हरति साह्लादे वीणावंशकलारवे ॥ २२ ॥
gāyantīṣvatha kāntāsu sūpaviṣṭeṣu rājasu ,
mano harati sāhlāde vīṇāvaṃśakalārave 22
22. gāyantīṣu atha kāntāsu sūpaviṣṭeṣu rājasu
manaḥ harati sāhlāde vīṇāvaṃśakalarave
22. atha kāntāsu gāyantīṣu rājasu sūpaviṣṭeṣu,
sāhlāde vīṇāvaṃśakalarave manaḥ harati
22. Then, while beautiful women were singing and kings were comfortably seated, the mind was captivated amidst the delightful and melodious sound of lutes and flutes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गायन्तीषु (gāyantīṣu) - while singing, among those singing
  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • कान्तासु (kāntāsu) - among lovely women, among beloved ones
  • सूपविष्टेषु (sūpaviṣṭeṣu) - comfortably seated, well-seated
  • राजसु (rājasu) - among kings, among princes
  • मनः (manaḥ) - mind, thought
  • हरति (harati) - captivates (steals, carries away, captivates)
  • साह्लादे (sāhlāde) - in the delightful, in the joyful
  • वीणावंशकलरवे (vīṇāvaṁśakalarave) - in the melodious sound of lutes and flutes

Words meanings and morphology

गायन्तीषु (gāyantīṣu) - while singing, among those singing
(adjective)
Locative, feminine, plural of gāyantī
gāyat - singing
Present Active Participle
Feminine locative plural of present active participle of root gai (to sing).
Root: gai (class 1)
Note: Locative absolute with kāntāsu.
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Particle used to introduce a new topic or clause.
कान्तासु (kāntāsu) - among lovely women, among beloved ones
(noun)
Locative, feminine, plural of kāntā
kāntā - lovely woman, beloved, beautiful
Feminine form of kānta (desired, lovely).
Root: kam (class 1)
Note: Head of the locative absolute construction.
सूपविष्टेषु (sūpaviṣṭeṣu) - comfortably seated, well-seated
(adjective)
Locative, masculine, plural of sūpaviṣṭa
sūpaviṣṭa - well-seated, comfortably seated
Past Passive Participle
Compound: su (well) + upaviṣṭa (seated). Upaviṣṭa is PPP of root viś with upasarga upa.
Compound type : karmadhāraya (su+upaviṣṭa)
  • su – well, good, excellent
    indeclinable
    Prefix
  • upaviṣṭa – seated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root viś (to enter) with upasarga upa.
    Prefix: upa
    Root: viś (class 6)
Note: Locative absolute with rājasu.
राजसु (rājasu) - among kings, among princes
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
Note: Head of the locative absolute construction.
मनः (manaḥ) - mind, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man (class 4)
Note: Object of 'harati'.
हरति (harati) - captivates (steals, carries away, captivates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present
Third person singular, present active.
Root: hṛ (class 1)
साह्लादे (sāhlāde) - in the delightful, in the joyful
(adjective)
Locative, masculine, singular of sāhlāda
sāhlāda - delightful, joyful, accompanied by joy
Compound: sa (with) + āhlāda (joy, delight).
Compound type : bahuvrīhi (sa+āhlāda)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • āhlāda – joy, delight
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: hlād (class 1)
Note: Qualifies vīṇāvaṃśakalarave.
वीणावंशकलरवे (vīṇāvaṁśakalarave) - in the melodious sound of lutes and flutes
(noun)
Locative, masculine, singular of vīṇāvaṃśakalarava
vīṇāvaṁśakalarava - melodious sound of lutes and flutes
Compound: vīṇā (lute) + vaṃśa (flute) + kala (melodious) + rava (sound).
Compound type : tatpuruṣa (vīṇā+vaṃśa+kala+rava)
  • vīṇā – lute, stringed instrument
    noun (feminine)
  • vaṃśa – bamboo, flute, lineage
    noun (masculine)
  • kala – melodious, soft, indistinct (of sound)
    adjective (masculine)
  • rava – sound, cry, roar
    noun (masculine)
    Root: ru (class 2)
Note: Agrees with sāhlāde. It is the context for the mind's captivation.