योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-104, verse-32
तां ददर्श महीपालस्तेजोरेणुविराजिताम् ।
शक्रः सुरविमानस्थः स्वकार्मुकलतामिव ॥ ३२ ॥
शक्रः सुरविमानस्थः स्वकार्मुकलतामिव ॥ ३२ ॥
tāṃ dadarśa mahīpālastejoreṇuvirājitām ,
śakraḥ suravimānasthaḥ svakārmukalatāmiva 32
śakraḥ suravimānasthaḥ svakārmukalatāmiva 32
32.
tām dadarśa mahīpālaḥ tejo-reṇu-virājitām
śakraḥ sura-vimāna-sthaḥ sva-kārmuka-latām iva
śakraḥ sura-vimāna-sthaḥ sva-kārmuka-latām iva
32.
mahīpālaḥ tām tejo-reṇu-virājitām dadarśa,
śakraḥ sura-vimāna-sthaḥ sva-kārmuka-latām iva
śakraḥ sura-vimāna-sthaḥ sva-kārmuka-latām iva
32.
The king saw her, radiant with particles of light, just as Indra, seated in his celestial chariot, observes his rainbow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (referring to the lady being observed) (her, that (feminine, accusative singular))
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld, perceived
- महीपालः (mahīpālaḥ) - king, protector of the earth
- तेजो-रेणु-विराजिताम् (tejo-reṇu-virājitām) - radiant with a shimmer of light (describing the lady) (adorned with dust-like brilliance, radiant with particles of light)
- शक्रः (śakraḥ) - the deity Indra (Indra, the powerful one)
- सुर-विमान-स्थः (sura-vimāna-sthaḥ) - Indra, located in his divine chariot (situated in a divine chariot, standing in a celestial aircraft)
- स्व-कार्मुक-लताम् (sva-kārmuka-latām) - Indra's rainbow (his rainbow-like creeper (referring to the rainbow))
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (referring to the lady being observed) (her, that (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect
Perfect active 3rd person singular of √dṛś (class 1, parasmāipada), reduplicated form. The root vowel changes to 'a' in the perfect stem.
Root: dṛś (class 1)
महीपालः (mahīpālaḥ) - king, protector of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guard
noun (masculine)
From √pāl 'to protect', agent noun.
Root: pāl
Note: Subject of the verb 'dadarśa'.
तेजो-रेणु-विराजिताम् (tejo-reṇu-virājitām) - radiant with a shimmer of light (describing the lady) (adorned with dust-like brilliance, radiant with particles of light)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tejo-reṇu-virājita
tejo-reṇu-virājita - adorned/radiant with particles of light/brilliance
Compound adjective, modifying 'tām' (feminine accusative singular).
Compound type : bahuvrīhi (tejas+reṇu+virājita)
- tejas – brilliance, splendor, light, power
noun (neuter) - reṇu – dust, particle, atom
noun (masculine) - virājita – adorned, shining, brilliant
adjective
Past Passive Participle
From verb `virāj` (vi + √rāj). Formed by adding -ita suffix.
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Modifies 'tām'.
शक्रः (śakraḥ) - the deity Indra (Indra, the powerful one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of a deity), powerful, able
Note: Subject in the comparative clause.
सुर-विमान-स्थः (sura-vimāna-sthaḥ) - Indra, located in his divine chariot (situated in a divine chariot, standing in a celestial aircraft)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sura-vimāna-stha
sura-vimāna-stha - located in a celestial chariot
Compound adjective, formed from 'sura-vimāna' (divine chariot) and 'stha' (standing/located).
Compound type : tatpuruṣa (sura-vimāna+stha)
- sura-vimāna – divine chariot, celestial aircraft
noun (neuter)
Compound noun. - stha – standing, situated, being in
adjective
From √sthā 'to stand', agent noun/adjective.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'śakraḥ'.
स्व-कार्मुक-लताम् (sva-kārmuka-latām) - Indra's rainbow (his rainbow-like creeper (referring to the rainbow))
(noun)
Accusative, feminine, singular of sva-kārmuka-latā
sva-kārmuka-latā - his bow-creeper (poetic for rainbow)
Compound noun, accusative singular, feminine. Refers to Indra's rainbow.
Compound type : tatpuruṣa (sva+kārmuka+latā)
- sva – own, his own
pronoun - kārmuka – bow
noun (neuter) - latā – creeper, vine, tendril
noun (feminine)
Note: Object of the implied verb 'sees' in the comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.