योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-104, verse-36
इदमुच्चैःश्रवःप्रख्यं हयरत्नं महीपते ।
जवोडुयनशीलेन मूर्तिमानिव मारुतः ॥ ३६ ॥
जवोडुयनशीलेन मूर्तिमानिव मारुतः ॥ ३६ ॥
idamuccaiḥśravaḥprakhyaṃ hayaratnaṃ mahīpate ,
javoḍuyanaśīlena mūrtimāniva mārutaḥ 36
javoḍuyanaśīlena mūrtimāniva mārutaḥ 36
36.
idam uccaiḥśravaḥprakhyam hayaratnam mahīpate
javauḍayanaśīlena mūrtimān iva mārutaḥ
javauḍayanaśīlena mūrtimān iva mārutaḥ
36.
mahīpate idam uccaiḥśravaḥprakhyam hayaratnam
javauḍayanaśīlena mārutaḥ mūrtimān iva
javauḍayanaśīlena mārutaḥ mūrtimān iva
36.
O king (mahīpate), this jewel among horses (haya-ratnam) resembles Uccaiḥśravas [the celestial horse]. With its nature of swift flight, it is as if the wind (māruta) itself has taken an embodied form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- उच्चैःश्रवःप्रख्यम् (uccaiḥśravaḥprakhyam) - resembling Uccaiḥśravas
- हयरत्नम् (hayaratnam) - jewel of a horse, excellent horse
- महीपते (mahīpate) - O king
- जवौडयनशीलेन (javauḍayanaśīlena) - by its nature of swift flight, having the nature of swift flight
- मूर्तिमान् (mūrtimān) - embodied, having a form
- इव (iva) - as if, like
- मारुतः (mārutaḥ) - wind, Vayu
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
उच्चैःश्रवःप्रख्यम् (uccaiḥśravaḥprakhyam) - resembling Uccaiḥśravas
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uccaiḥśravaḥprakhya
uccaiḥśravaḥprakhya - resembling Uccaiḥśravas
Compound type : tatpurusha (uccaiḥśravas+prakhya)
- uccaiḥśravas – name of Indra's celestial horse, long-eared
proper noun (masculine) - prakhya – resembling, like, appearing as
adjective (masculine)
from pra-khyā (to appear, shine)
Prefix: pra
Root: khyā
हयरत्नम् (hayaratnam) - jewel of a horse, excellent horse
(noun)
Nominative, neuter, singular of hayaratna
hayaratna - jewel of a horse, excellent horse
Compound type : tatpurusha (haya+ratna)
- haya – horse
noun (masculine) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
महीपते (mahīpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
जवौडयनशीलेन (javauḍayanaśīlena) - by its nature of swift flight, having the nature of swift flight
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of javauḍayanaśīla
javauḍayanaśīla - having the nature of swift flight
Compound type : bahuvrihi (java+uḍayana+śīla)
- java – speed, swiftness
noun (masculine) - uḍayana – flying, flight
noun (neuter)
nominalization of uḍ-day
Prefix: ut
Root: ḍī (class 4) - śīla – nature, character, habit
noun (neuter)
मूर्तिमान् (mūrtimān) - embodied, having a form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūrtimat
mūrtimat - embodied, having a form
possessive suffix -mat
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
मारुतः (mārutaḥ) - wind, Vayu
(noun)
Nominative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, god of wind (Vāyu)