योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-104, verse-38
इत्युक्तवति तस्मिंस्तु प्रत्युवाचैन्द्रजालिकः ।
जलदस्तनिते शान्ते चातकोऽम्बुधरं यथा ॥ ३८ ॥
जलदस्तनिते शान्ते चातकोऽम्बुधरं यथा ॥ ३८ ॥
ityuktavati tasmiṃstu pratyuvācaindrajālikaḥ ,
jaladastanite śānte cātako'mbudharaṃ yathā 38
jaladastanite śānte cātako'mbudharaṃ yathā 38
38.
iti uktavati tasmin tu pratyuvāca aindrajālikaḥ
jaladastanite śānte cātakaḥ ambudharam yathā
jaladastanite śānte cātakaḥ ambudharam yathā
38.
tasmin iti uktavati tu aindrajālikaḥ pratyuvāca
yathā jaladastanite śānte cātakaḥ ambudharam
yathā jaladastanite śānte cātakaḥ ambudharam
38.
But when he had spoken thus, the magician (aindrajālika) replied, just as a cātaka bird [responds] to a cloud (ambudharam) after the thunder (stanite) of the rain-clouds (jalada) has subsided.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- उक्तवति (uktavati) - when he had spoken
- तस्मिन् (tasmin) - in him (referring to the speaker) (in him, concerning him, that)
- तु (tu) - but, indeed
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied
- ऐन्द्रजालिकः (aindrajālikaḥ) - the magician
- जलदस्तनिते (jaladastanite) - when the thundering of the clouds (ceased)
- शान्ते (śānte) - having ceased, subsided, calm
- चातकः (cātakaḥ) - cātaka bird (a legendary bird said to drink only rainwater)
- अम्बुधरम् (ambudharam) - cloud (holder of water)
- यथा (yathā) - as, just as
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तवति (uktavati) - when he had spoken
(adjective)
Locative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, said
Past Active Participle
from vac (to speak) with ktavat suffix
Root: vac (class 2)
Note: Used in locative absolute construction
तस्मिन् (tasmin) - in him (referring to the speaker) (in him, concerning him, that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used in locative absolute construction with 'uktavati'
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativac
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ऐन्द्रजालिकः (aindrajālikaḥ) - the magician
(noun)
Nominative, masculine, singular of aindrajālika
aindrajālika - magician, juggler
from indrajāla (magic) + ṭhak suffix
जलदस्तनिते (jaladastanite) - when the thundering of the clouds (ceased)
(noun)
Locative, neuter, singular of jaladastanita
jaladastanita - thundering of a cloud
Compound type : tatpurusha (jalada+stanita)
- jalada – cloud (giver of water)
noun (masculine)
jala (water) + da (giver)
Root: dā (class 3) - stanita – thunder, roar, sound
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
from stan (to thunder)
Root: stan (class 1)
Note: Used in locative absolute construction with 'śānte'
शान्ते (śānte) - having ceased, subsided, calm
(adjective)
Locative, neuter, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, ceased, subsided
Past Passive Participle
from śam (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
Note: Used in locative absolute construction
चातकः (cātakaḥ) - cātaka bird (a legendary bird said to drink only rainwater)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cātaka
cātaka - a kind of cuckoo, a legendary bird said to drink only rainwater
अम्बुधरम् (ambudharam) - cloud (holder of water)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ambudhaya
ambudhaya - cloud, ocean (holder of water)
ambu (water) + dhara (holding)
Compound type : tatpurusha (ambu+dhara)
- ambu – water
noun (neuter) - dhara – holding, bearing, containing
noun (masculine)
from dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)