Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,10

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-10, verse-41

न विद्मः किं महाबाहो तस्य तादृशचेतसः ।
कुर्मः कमलपत्राक्ष गतिरत्र हि नो भवान् ॥ ४१ ॥
na vidmaḥ kiṃ mahābāho tasya tādṛśacetasaḥ ,
kurmaḥ kamalapatrākṣa gatiratra hi no bhavān 41
41. na vidmaḥ kim mahābāho tasya tādṛśacetasaḥ
kurmaḥ kamalapatrākṣa gatiḥ atra hi naḥ bhavān
41. O mighty-armed one, O lotus-eyed one, we do not know what we should do concerning him, whose mind is of such a nature. For truly, you are our only recourse in this matter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • विद्मः (vidmaḥ) - we know
  • किम् (kim) - what (what, why)
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • तस्य (tasya) - concerning him, for him (of him, for him, his)
  • तादृशचेतसः (tādṛśacetasaḥ) - whose mind is of such a nature (of such a mind, whose mind is such)
  • कुर्मः (kurmaḥ) - we should do (we do, we make, we perform)
  • कमलपत्राक्ष (kamalapatrākṣa) - O lotus-eyed one (O lotus-leaf-eyed one, O lotus-eyed one)
  • गतिः (gatiḥ) - refuge, recourse (refuge, resort, course, movement, destination)
  • अत्र (atra) - in this matter, here (here, in this place, in this matter)
  • हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because, surely)
  • नः (naḥ) - our (our, for us, to us, us)
  • भवान् (bhavān) - you (referring to the addressee) (you (honorific), Sir, Lord)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present tense, 1st person plural
Root: vid (class 2)
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, whether, why
Neuter nominative/accusative singular
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - long-armed, mighty-armed, powerful
Bahuvrihi compound: mahā (great) + bāhu (arm)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
तस्य (tasya) - concerning him, for him (of him, for him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine/neuter genitive singular
तादृशचेतसः (tādṛśacetasaḥ) - whose mind is of such a nature (of such a mind, whose mind is such)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tādṛśacetas
tādṛśacetas - having such a mind, of such a nature (mentally)
Bahuvrihi compound: tādṛśa (such) + cetas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (tādṛśa+cetas)
  • tādṛśa – such, like that, of that kind
    adjective
  • cetas – mind, consciousness, intellect
    noun (neuter)
Note: Agrees with tasya.
कुर्मः (kurmaḥ) - we should do (we do, we make, we perform)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Present tense, 1st person plural
Root: kṛ (class 8)
Note: Often used in questions implying "what should we do?".
कमलपत्राक्ष (kamalapatrākṣa) - O lotus-eyed one (O lotus-leaf-eyed one, O lotus-eyed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kamalapatrākṣa
kamalapatrākṣa - lotus-eyed, having eyes like lotus petals
Bahuvrihi compound: kamalapatra (lotus leaf) + akṣa (eye)
Compound type : bahuvrīhi (kamala+patra+akṣa)
  • kamala – lotus, water-lily
    noun (neuter)
  • patra – leaf, petal
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
गतिः (gatiḥ) - refuge, recourse (refuge, resort, course, movement, destination)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, refuge, resort, way, means
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
अत्र (atra) - in this matter, here (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
नः (naḥ) - our (our, for us, to us, us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Alternately dative plural.
भवान् (bhavān) - you (referring to the addressee) (you (honorific), Sir, Lord)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), your honor, Sir, Lord
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)