योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-10, verse-18
किं संपदा किं विपदा किं गेहेन किमिङ्गितैः ।
सर्वमेवासदित्युक्त्वा तूष्णीमेकोऽवतिष्ठते ॥ १८ ॥
सर्वमेवासदित्युक्त्वा तूष्णीमेकोऽवतिष्ठते ॥ १८ ॥
kiṃ saṃpadā kiṃ vipadā kiṃ gehena kimiṅgitaiḥ ,
sarvamevāsadityuktvā tūṣṇīmeko'vatiṣṭhate 18
sarvamevāsadityuktvā tūṣṇīmeko'vatiṣṭhate 18
18.
kim sampadā kim vipadā kim gehena kim iṅgitaiḥ
sarvam eva asat iti uktvā tūṣṇīm ekaḥ avatiṣṭhate
sarvam eva asat iti uktvā tūṣṇīm ekaḥ avatiṣṭhate
18.
'What is the use of prosperity? What is the use of misfortune? What is the use of a home? What is the use of intentions?' Having said, 'everything is indeed unreal (asat),' he remains silent and alone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
- सम्पदा (sampadā) - by prosperity (by wealth, by prosperity)
- किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
- विपदा (vipadā) - by misfortune (by misfortune, by adversity)
- किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
- गेहेन (gehena) - by a home (by a house, by a home)
- किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
- इङ्गितैः (iṅgitaiḥ) - by intentions (by gestures, by intentions, by signs)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
- असत् (asat) - unreal (asat) (unreal, non-existent, untrue)
- इति (iti) - Having said (thus, in this manner (marks direct speech or thought))
- उक्त्वा (uktvā) - Having said (having said, having spoken)
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
- एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, solitary)
- अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - he remains (he stands, remains, abides)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental to ask 'what is the use of X?'
सम्पदा (sampadā) - by prosperity (by wealth, by prosperity)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sampad
sampad - prosperity, success, wealth, accomplishment
From prefix sam- + √pad (to go, fall, attain)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Used with 'kim' to express 'what is the use of'
किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental to ask 'what is the use of X?'
विपदा (vipadā) - by misfortune (by misfortune, by adversity)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vipad
vipad - misfortune, adversity, calamity
From prefix vi- + √pad (to go, fall, attain)
Prefix: vi
Root: pad (class 4)
Note: Used with 'kim' to express 'what is the use of'
किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental to ask 'what is the use of X?'
गेहेन (gehena) - by a home (by a house, by a home)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of geha
geha - house, dwelling, home
Note: Used with 'kim' to express 'what is the use of'
किम् (kim) - what is the use of (what, what for, what is the use of)
(indeclinable)
Note: Used with instrumental to ask 'what is the use of X?'
इङ्गितैः (iṅgitaiḥ) - by intentions (by gestures, by intentions, by signs)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of iṅgita
iṅgita - gesture, sign, hint, intention, movement
Past Passive Participle
From √iṅg (to move)
Root: iṅg (class 1)
Note: Used with 'kim' to express 'what is the use of'
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of the implied predicate 'is'
एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
असत् (asat) - unreal (asat) (unreal, non-existent, untrue)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, untrue, bad
Present Active Participle (negative)
From negation a(n)- + √as (to be) + -at
Root: as (class 2)
Note: Predicate of 'sarvam'
इति (iti) - Having said (thus, in this manner (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Note: Quotation marker
उक्त्वा (uktvā) - Having said (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (krt)
Derived from √vac (to speak) + -tvā
Root: vac (class 2)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - alone (one, alone, solitary)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: Refers to the subject of 'avatiṣṭhate'
अवतिष्ठते (avatiṣṭhate) - he remains (he stands, remains, abides)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of avasthā
From prefix ava- + √sthā (to stand)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Ātmanepada verb