योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-10, verse-49
तस्य तादृक्स्वभावस्य समग्रविभवान्वितम् ।
संसारजालमाभोगि प्रभो प्रतिविषायते ॥ ४९ ॥
संसारजालमाभोगि प्रभो प्रतिविषायते ॥ ४९ ॥
tasya tādṛksvabhāvasya samagravibhavānvitam ,
saṃsārajālamābhogi prabho prativiṣāyate 49
saṃsārajālamābhogi prabho prativiṣāyate 49
49.
tasya tādṛksvabhāvasya samagravibhavānvitam
| saṃsārajālam ābhogi prabho prativiṣāyate ||
| saṃsārajālam ābhogi prabho prativiṣāyate ||
49.
O Lord, for one whose intrinsic nature (svabhāva) is like that, even the net of worldly existence (saṃsāra), though endowed with all prosperity and full of enjoyment, becomes like poison.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- तादृक्स्वभावस्य (tādṛksvabhāvasya) - of one whose intrinsic nature (svabhāva) is like that (i.e., prone to distress or spiritual yearning) (of such a nature, of such a disposition)
- समग्रविभवान्वितम् (samagravibhavānvitam) - endowed with all wealth, accompanied by complete prosperity
- संसारजालम् (saṁsārajālam) - the net of worldly existence, the trap of transmigration
- आभोगि (ābhogi) - full of enjoyment, enjoyable, yielding pleasure
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
- प्रतिविषायते (prativiṣāyate) - becomes like poison (i.e., abhorrent, detrimental) (becomes like poison, acts as a counter-poison (or hostile poison))
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the implied subject of the previous verse, the one who feels distress.
तादृक्स्वभावस्य (tādṛksvabhāvasya) - of one whose intrinsic nature (svabhāva) is like that (i.e., prone to distress or spiritual yearning) (of such a nature, of such a disposition)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tādṛksvabhāva
tādṛksvabhāva - of such a nature, such disposition
Compound
Compound type : karmadhāraya (tādṛk+svabhāva)
- tādṛk – such, of that kind
adjective - svabhāva – intrinsic nature (svabhāva), inherent disposition
noun (masculine)
Prefix: sva
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies tasya.
समग्रविभवान्वितम् (samagravibhavānvitam) - endowed with all wealth, accompanied by complete prosperity
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samagravibhavānvita
samagravibhavānvita - endowed with all prosperity
Compound
Compound type : bahuvrīhi (samagra+vibhava+anvita)
- samagra – all, entire, complete
adjective
From sam-ag - vibhava – wealth, prosperity, power, greatness
noun (masculine)
From root bhū with vi
Prefix: vi
Root: bhū (class 1) - anvita – accompanied by, joined with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i with anu
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies saṃsārajālam.
संसारजालम् (saṁsārajālam) - the net of worldly existence, the trap of transmigration
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsārajāla
saṁsārajāla - net of worldly existence
Compound
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+jāla)
- saṃsāra – cycle of rebirth (saṃsāra), transmigration
noun (masculine)
From root sṛ with sam
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - jāla – net, trap, snare
noun (neuter)
Note: Subject of prativiṣāyate (which takes an accusative object that becomes something).
आभोगि (ābhogi) - full of enjoyment, enjoyable, yielding pleasure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ābhogin
ābhogin - enjoying, causing enjoyment
From root bhuj with ā
Prefix: ā
Root: bhuj (class 7)
Note: Modifies saṃsārajālam.
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - Lord, master, ruler
From root bhū with pra
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
प्रतिविषायते (prativiṣāyate) - becomes like poison (i.e., abhorrent, detrimental) (becomes like poison, acts as a counter-poison (or hostile poison))
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prativiṣāyate
Denominative verb
From prativiṣa (antidote, counter-poison, hostile poison) + āyate (denominative suffix for "to become like")
Prefix: prati
Root: viṣa
Note: Takes saṃsārajālam as its subject, which then 'becomes like poison'.