योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-10, verse-28
अनुयातौ तथैवैतौ राजञ्छत्रुघ्नलक्ष्मणौ ।
तादृशावेव तस्यैव प्रतिबिम्बाविव स्थितौ ॥ २८ ॥
तादृशावेव तस्यैव प्रतिबिम्बाविव स्थितौ ॥ २८ ॥
anuyātau tathaivaitau rājañchatrughnalakṣmaṇau ,
tādṛśāveva tasyaiva pratibimbāviva sthitau 28
tādṛśāveva tasyaiva pratibimbāviva sthitau 28
28.
anuyātau tathā eva etau rājan śatrughnalakṣmaṇau
tādṛśau eva tasya eva pratibimbau iva sthitau
tādṛśau eva tasya eva pratibimbau iva sthitau
28.
O King, these two, Shatrughna and Lakshmana, followed him in exactly the same manner. Indeed, they appeared just like his two reflections.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुयातौ (anuyātau) - followed, accompanied, went after
- तथा (tathā) - in the same way (thus, so, in that way)
- एव (eva) - exactly (indeed, only, just, exactly)
- एतौ (etau) - these two
- राजन् (rājan) - O King
- शत्रुघ्नलक्ष्मणौ (śatrughnalakṣmaṇau) - Shatrughna and Lakshmana
- तादृशौ (tādṛśau) - just like him (such, like that, similar)
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- तस्य (tasya) - of him (referring to Rama) (of him, of that)
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- प्रतिबिम्बौ (pratibimbau) - two reflections, two images
- इव (iva) - like, as, as if
- स्थितौ (sthitau) - appeared (to be) (stood, remained, appeared, existed)
Words meanings and morphology
अनुयातौ (anuyātau) - followed, accompanied, went after
(adjective)
Nominative, masculine, dual of anuyāta
anuyāta - followed, accompanied, gone after
Past Passive Participle
Derived from `anu-yā` (to follow), P.P.P. masculine nominative/accusative dual.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
Note: Used substantively or as adjective for the subjects.
तथा (tathā) - in the same way (thus, so, in that way)
(indeclinable)
एव (eva) - exactly (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etas
etas - this
Masculine nominative dual form of the demonstrative pronoun `etas`.
Note: Refers to Shatrughna and Lakshmana.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Vocative singular form of `rājan`.
Note: Used as an address to the king.
शत्रुघ्नलक्ष्मणौ (śatrughnalakṣmaṇau) - Shatrughna and Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of śatrughnalakṣmaṇa
śatrughnalakṣmaṇa - Shatrughna and Lakshmana
Compound of two proper nouns, declined in nominative dual.
Compound type : dvandva (śatrughna+lakṣmaṇa)
- śatrughna – Shatrughna (name of Rama's brother, 'slayer of foes')
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana (name of Rama's brother)
proper noun (masculine)
Note: Refers to Rama's two younger brothers.
तादृशौ (tādṛśau) - just like him (such, like that, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tādṛśa
tādṛśa - such, like that, similar, resembling
Masculine nominative dual form.
Note: Qualifies Shatrughna and Lakshmana.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him (referring to Rama) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine genitive singular form of the demonstrative pronoun `tad`.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
प्रतिबिम्बौ (pratibimbau) - two reflections, two images
(noun)
Nominative, masculine, dual of pratibimba
pratibimba - reflection, image, shadow
Masculine nominative dual form.
Prefix: prati
Root: bimb
Note: Refers to Shatrughna and Lakshmana as reflections.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्थितौ (sthitau) - appeared (to be) (stood, remained, appeared, existed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - standing, existing, situated, appeared
Past Passive Participle
Derived from root `sthā` (to stand), P.P.P. masculine nominative dual.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `etau` and `śatrughnalakṣmaṇau`.