वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-58, verse-49
तं पुरस्तात् स्थितं दृष्ट्वा वानरं पर्वतोपमम् ।
आजघानोरसि क्रुद्धो गदया वज्रकल्पया ॥४९॥
आजघानोरसि क्रुद्धो गदया वज्रकल्पया ॥४९॥
49. taṃ purastāt sthitaṃ dṛṣṭvā vānaraṃ parvatopamam ,
ājaghānorasi kruddho gadayā vajrakalpayā.
ājaghānorasi kruddho gadayā vajrakalpayā.
49.
tam purastāt sthitam dṛṣṭvā vānaram parvatopamam
ājaghāna urasi kruddhaḥ gadayā vajrakalpayā
ājaghāna urasi kruddhaḥ gadayā vajrakalpayā
49.
Seeing that mountain-like monkey (vānararṣabha) standing before him, Mahāpārśva, enraged, struck him on the chest with a mace that was like a thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the monkey (Hanumān) (him)
- पुरस्तात् (purastāt) - in front (in front, before)
- स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, present)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- वानरुम् (vānarum) - the monkey (Hanumān) (monkey)
- पर्वतोपमम् (parvatopamam) - mountain-like (mountain-like, resembling a mountain)
- आजघान (ājaghāna) - struck (struck, killed, hit)
- उरसि (urasi) - on the chest
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
- गदया (gadayā) - with a mace
- वज्रकल्पया (vajrakalpayā) - like a thunderbolt (like a thunderbolt, resembling a thunderbolt)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the monkey (Hanumān) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरस्तात् (purastāt) - in front (in front, before)
(indeclinable)
Suffix -tāt from puras
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, present)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with -kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tam' and 'vānarum'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root dṛś (to see) with -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
वानरुम् (vānarum) - the monkey (Hanumān) (monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
पर्वतोपमम् (parvatopamam) - mountain-like (mountain-like, resembling a mountain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parvatopama
parvatopama - mountain-like, resembling a mountain
Compound type : tatpurusha (parvata+upama)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - upama – comparison, resemblance, simile
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vānarum'.
आजघान (ājaghāna) - struck (struck, killed, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of han
Perfect Active
Reduplicated perfect from root han with prefix ā
Prefix: ā
Root: han (class 2)
उरसि (urasi) - on the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with -kta suffix
Root: krudh (class 4)
Note: Describes the subject (Mahāpārśva, implied).
गदया (gadayā) - with a mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Instrument of striking.
वज्रकल्पया (vajrakalpayā) - like a thunderbolt (like a thunderbolt, resembling a thunderbolt)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vajrakalpā
vajrakalpā - like a thunderbolt, resembling a thunderbolt
Compound type : tatpurusha (vajra+kalpā)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - kalpā – like, similar to (often as suffix)
adjective (feminine)
Note: Agrees with 'gadayā'.