वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-58, verse-34
ततः खड्गं समुद्यम्य त्रिशिरा राक्षसोत्तमः ।
निचखान तदा रोषाद्वानरेन्द्रस्य वक्षसि ॥३४॥
निचखान तदा रोषाद्वानरेन्द्रस्य वक्षसि ॥३४॥
34. tataḥ khaḍgaṃ samudyamya triśirā rākṣasottamaḥ ,
nicakhāna tadā roṣādvānarendrasya vakṣasi.
nicakhāna tadā roṣādvānarendrasya vakṣasi.
34.
tataḥ khaḍgam samudyamya triśirāḥ rākṣasottamaḥ
nicakhāna tadā roṣāt vānarendrasya vakṣasi
nicakhāna tadā roṣāt vānarendrasya vakṣasi
34.
tataḥ triśirāḥ rākṣasottamaḥ khaḍgam samudyamya
tadā roṣāt vānarendrasya vakṣasi nicakhāna
tadā roṣāt vānarendrasya vakṣasi nicakhāna
34.
Then Triśiras, the best of the rākṣasas, having raised his sword, angrily struck the chest of the king of monkeys (Hanumān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- समुद्यम्य (samudyamya) - having raised, having lifted up
- त्रिशिराः (triśirāḥ) - Proper name of the rākṣasa, 'Triśiras' (Triśiras (the three-headed one))
- राक्षसोत्तमः (rākṣasottamaḥ) - best of rākṣasas
- निचखान (nicakhāna) - struck, pierced, dug into
- तदा (tadā) - then, at that time
- रोषात् (roṣāt) - from anger, angrily
- वानररेन्द्रस्य (vānararendrasya) - of Hanumān, the king of monkeys (of the king of monkeys)
- वक्षसि (vakṣasi) - on the chest
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
समुद्यम्य (samudyamya) - having raised, having lifted up
(indeclinable)
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
त्रिशिराः (triśirāḥ) - Proper name of the rākṣasa, 'Triśiras' (Triśiras (the three-headed one))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of triśiras
triśiras - three-headed
Compound type : bahuvrīhi (tri+śiras)
- tri – three
numeral - śiras – head
noun (neuter)
राक्षसोत्तमः (rākṣasottamaḥ) - best of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasottama
rākṣasottama - best or chief among rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+uttama)
- rākṣasa – rākṣasa, demon, giant
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective
निचखान (nicakhāna) - struck, pierced, dug into
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of nikhan
Prefix: ni
Root: khan (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
रोषात् (roṣāt) - from anger, angrily
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
वानररेन्द्रस्य (vānararendrasya) - of Hanumān, the king of monkeys (of the king of monkeys)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vānararendra
vānararendra - king of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+indra)
- vānara – monkey
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
वक्षसि (vakṣasi) - on the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of vakṣas
vakṣas - chest, breast