वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-58, verse-22
ततो जृम्भितमालोक्य हर्षाद्देवान्तकस्तदा ।
परिघेणाभिदुद्राव मारुतात्मजमाहवे ॥२२॥
परिघेणाभिदुद्राव मारुतात्मजमाहवे ॥२२॥
22. tato jṛmbhitamālokya harṣāddevāntakastadā ,
parigheṇābhidudrāva mārutātmajamāhave.
parigheṇābhidudrāva mārutātmajamāhave.
22.
tataḥ jṛmbhitam ālokya harṣāt devāntakaḥ tadā
parigheṇa abhidudrāva mārutātmajam āhave
parigheṇa abhidudrāva mārutātmajam āhave
22.
Then, perceiving him (Hanuman) making a pause, Devāntaka, filled with joy, immediately rushed towards the son of Māruta (Hanuman) in battle with his iron mace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thereafter)
- जृम्भितम् (jṛmbhitam) - a pause, a moment of rest/vulnerability (yawned, stretched; a pause)
- आलोक्य (ālokya) - perceiving (Hanuman's pause) (having seen, perceiving, observing)
- हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy
- देवान्तकः (devāntakaḥ) - Devāntaka (name of a demon)
- तदा (tadā) - immediately (in context of action) (then, at that time)
- परिघेण (parigheṇa) - with his iron mace (with a mace, club, iron bar)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, ran at
- मारुतात्मजम् (mārutātmajam) - Hanuman, the son of Vāyu (Māruta is another name for Vāyu, the wind god) (the son of Māruta (Hanuman))
- आहवे (āhave) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thereafter)
(indeclinable)
From tad- + -tas (ablative suffix)
जृम्भितम् (jṛmbhitam) - a pause, a moment of rest/vulnerability (yawned, stretched; a pause)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jṛmbhita
jṛmbhita - yawned, stretched; expanded, opened
Past Passive Participle
From root √jṛmbh (to yawn, gape, expand)
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Object of ālokya.
आलोक्य (ālokya) - perceiving (Hanuman's pause) (having seen, perceiving, observing)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √lok (to see) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, elation
From root √hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Indicates cause or manner.
देवान्तकः (devāntakaḥ) - Devāntaka (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devāntaka
devāntaka - "ender of gods", name of a rākṣasa (demon)
Compound: deva (god) + antaka (ender)
Compound type : tatpurusha (deva+antaka)
- deva – god, deity
noun (masculine) - antaka – ender, terminator, Yama (god of death)
noun (masculine)
From root √ant (to end) + -aka suffix
Root: ant (class 1)
Note: Subject of abhidudrāva.
तदा (tadā) - immediately (in context of action) (then, at that time)
(indeclinable)
From tad- + -dā (temporal suffix)
परिघेण (parigheṇa) - with his iron mace (with a mace, club, iron bar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parigha
parigha - an iron bar, mace, club
From pari-√han (to strike around) or pari-√ghā (to strike)
Prefix: pari
Root: han (class 2)
Note: Means by which the action is performed.
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, ran at
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of abhidru
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, from root √dru (to run) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
मारुतात्मजम् (mārutātmajam) - Hanuman, the son of Vāyu (Māruta is another name for Vāyu, the wind god) (the son of Māruta (Hanuman))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Māruta, son of the wind-god (Hanuman)
Compound: māruta (of Maruta/Vayu) + ātmaja (self-born, son)
Compound type : tatpurusha (māruta+ātmaja)
- māruta – relating to Maruta, wind-god Vayu
noun (masculine)
From Marut (wind-god) or Vayu - ātmaja – born from oneself, son
noun (masculine)
Compound: ātman (self) + ja (born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of abhidudrāva.
आहवे (āhave) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, war, combat
From root √hu (to offer, sacrifice) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: Indicates location of action.