Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-58, verse-47

गदामादाय संक्रुद्धो महापार्श्वो महाबलः ।
हरीन् समभिदुद्राव युगान्ताग्निरिव ज्वलन् ॥४७॥
47. gadāmādāya saṃkruddho mahāpārśvo mahābalaḥ ,
harīn samabhidudrāva yugāntāgniriva jvalan.
47. gadām ādāya saṃkruddhaḥ mahāpārśvaḥ mahābalaḥ
harīn samabhidudrāva yugāntāgniḥ iva jvalan
47. samkruddhaḥ mahābalaḥ mahāpārśvaḥ gadām ādāya
harīn samabhidudrāva yugāntāgniḥ iva jvalan
47. Intensely enraged and exceedingly mighty, Mahāpārśva grasped the mace. He then rushed towards the monkeys, blazing like the destructive fire at the end of an eon (yuga).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गदाम् (gadām) - the mace described in the previous verses (mace, club)
  • आदाय (ādāya) - Mahāpārśva having grasped the mace (having taken, having grasped, having received)
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - describing Mahāpārśva's state of extreme anger (intensely enraged, furious)
  • महापार्श्वः (mahāpārśvaḥ) - the Rākṣasa warrior Mahāpārśva (Mahāpārśva (proper name of a Rākṣasa))
  • महाबलः (mahābalaḥ) - describing Mahāpārśva as exceedingly powerful (greatly powerful, mighty, strong)
  • हरीन् (harīn) - the warriors of the monkey (vānara) army (monkeys)
  • समभिदुद्राव (samabhidudrāva) - Mahāpārśva rushed towards the monkeys to attack them (he rushed towards, he attacked)
  • युगान्ताग्निः (yugāntāgniḥ) - the destructive fire that consumes the universe at the end of an eon, used as a simile for extreme fury (the fire at the end of a cosmic age (yuga))
  • इव (iva) - used for comparison (like, as if, similar to)
  • ज्वलन् (jvalan) - Mahāpārśva blazing with fury, like fire (blazing, burning, shining)

Words meanings and morphology

गदाम् (gadām) - the mace described in the previous verses (mace, club)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
आदाय (ādāya) - Mahāpārśva having grasped the mace (having taken, having grasped, having received)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dā (to give/take) with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - describing Mahāpārśva's state of extreme anger (intensely enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - intensely enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
महापार्श्वः (mahāpārśvaḥ) - the Rākṣasa warrior Mahāpārśva (Mahāpārśva (proper name of a Rākṣasa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahāpārśva
mahāpārśva - Mahāpārśva (proper name of a Rākṣasa)
महाबलः (mahābalaḥ) - describing Mahāpārśva as exceedingly powerful (greatly powerful, mighty, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength/power; greatly powerful
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • bala – strength, power, might; army
    noun (neuter)
हरीन् (harīn) - the warriors of the monkey (vānara) army (monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hari
hari - monkey, ape; lion; sun; Viṣṇu; Indra; yellow/tawny color
समभिदुद्राव (samabhidudrāva) - Mahāpārśva rushed towards the monkeys to attack them (he rushed towards, he attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of samabhidru
Perfect Tense
From root dru (to run) with prefixes sam and abhi
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)
युगान्ताग्निः (yugāntāgniḥ) - the destructive fire that consumes the universe at the end of an eon, used as a simile for extreme fury (the fire at the end of a cosmic age (yuga))
(noun)
Nominative, masculine, singular of yugāntāgni
yugāntāgni - fire at the end of a cosmic age/eon
Compound type : Tatpuruṣa (yuga+anta+agni)
  • yuga – age, eon, epoch; yoke, pair
    noun (neuter)
  • anta – end, conclusion, limit; death
    noun (masculine)
  • agni – fire; god of fire
    noun (masculine)
इव (iva) - used for comparison (like, as if, similar to)
(indeclinable)
ज्वलन् (jvalan) - Mahāpārśva blazing with fury, like fire (blazing, burning, shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalat
jvalat - blazing, burning, shining
Present Active Participle
From root jval (to blaze, shine)
Root: jval (class 1)