Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-58, verse-25

तस्मिन् हते राक्षसयोधमुख्ये महाबले संयति देवशत्रौ ।
क्रुद्धस्त्रिमूर्धा निशिताग्रमुग्रं ववर्ष नीलोरसि बाणवर्षम् ॥२५॥
25. tasmin hate rākṣasayodhamukhye mahābale saṃyati devaśatrau ,
kruddhastrimūrdhā niśitāgramugraṃ vavarṣa nīlorasi bāṇavarṣam.
25. tasmin hate rākṣasayodhamukhye
mahābale saṃyati devaśatrau
kruddhaḥ trimūrdhā niśitāgram
ugram vavarṣa nīlorasi bāṇavarṣam
25. tasmin rākṣasayodhamukhye mahābale
devaśatrau saṃyati hate
kruddhaḥ trimūrdhā nīlorasi
niśitāgram ugram bāṇavarṣam vavarṣa
25. After that chief demon warrior, a mighty enemy of the gods, was killed in battle, the enraged Triśiras rained a fierce shower of sharp arrows upon Niila's chest.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - in that one (referring to the recently slain demon warrior) (in him, in that, on that)
  • हते (hate) - having been killed (having been killed, slain)
  • राक्षसयोधमुख्ये (rākṣasayodhamukhye) - in the chief of the *rākṣasa* warriors (in the chief of demon warriors)
  • महाबले (mahābale) - to that mighty one (very powerful, mighty)
  • संयति (saṁyati) - in battle (in battle, in conflict, in restraint)
  • देवशत्रौ (devaśatrau) - in the enemy of the gods (in the enemy of gods)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
  • त्रिमूर्धा (trimūrdhā) - Triśiras (the demon with three heads) (three-headed, (name of a demon) Triśiras)
  • निशिताग्रम् (niśitāgram) - with sharp points (describing arrows) (having sharp points, sharp-tipped)
  • उग्रम् (ugram) - fierce (describing the shower of arrows) (fierce, terrible, mighty)
  • ववर्ष (vavarṣa) - rained down (rained, showered)
  • नीलोरसि (nīlorasi) - on Niila's chest
  • बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - a shower of arrows

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - in that one (referring to the recently slain demon warrior) (in him, in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the previously mentioned demon.
हते (hate) - having been killed (having been killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used adjectivally with 'tasmin'.
राक्षसयोधमुख्ये (rākṣasayodhamukhye) - in the chief of the *rākṣasa* warriors (in the chief of demon warriors)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasayodhamukhya
rākṣasayodhamukhya - chief of demon warriors
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+yodha+mukhya)
  • rākṣasa – demon, *rākṣasa*
    noun (masculine)
  • yodha – warrior, fighter
    noun (masculine)
    Root: yudh (class 4)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
Note: Refers to the slain demon.
महाबले (mahābale) - to that mighty one (very powerful, mighty)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong, great power
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – power, strength, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies the slain demon.
संयति (saṁyati) - in battle (in battle, in conflict, in restraint)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃyat
saṁyat - battle, encounter, restraint
From root 'yam' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
देवशत्रौ (devaśatrau) - in the enemy of the gods (in the enemy of gods)
(noun)
Locative, masculine, singular of devaśatru
devaśatru - enemy of the gods
Compound type : tatpurusha (deva+śatru)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
Note: Qualifies the slain demon.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Triśiras.
त्रिमूर्धा (trimūrdhā) - Triśiras (the demon with three heads) (three-headed, (name of a demon) Triśiras)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of trimūrdhan
trimūrdhan - three-headed; name of a demon, Triśiras
Compound type : bahuvrihi (tri+mūrdhan)
  • tri – three
    numeral
  • mūrdhan – head
    noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'vavarṣa'.
निशिताग्रम् (niśitāgram) - with sharp points (describing arrows) (having sharp points, sharp-tipped)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niśitāgra
niśitāgra - sharp-pointed, sharp-tipped
Compound type : karmadhāraya (niśita+agra)
  • niśita – sharpened, keen
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root śā with prefix ni
    Prefix: ni
    Root: śā (class 2)
  • agra – tip, point, front
    noun (neuter)
Note: Modifies 'bāṇavarṣam'.
उग्रम् (ugram) - fierce (describing the shower of arrows) (fierce, terrible, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, violent, mighty
Note: Modifies 'bāṇavarṣam'.
ववर्ष (vavarṣa) - rained down (rained, showered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vṛṣ
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice. Reduplicated form of 'vṛṣ'.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: The subject is 'trimūrdhā'.
नीलोरसि (nīlorasi) - on Niila's chest
(noun)
Locative, neuter, singular of nīloras
nīloras - Niila's chest
Compound type : tatpurusha (nīla+uras)
  • nīla – blue; (proper name) Niila
    proper noun (masculine)
  • uras – chest, breast
    noun (neuter)
Note: Object of raining, indicating location.
बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - a shower of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṇavarṣa
bāṇavarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+varṣa)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, shower
    noun (neuter)
    Root: vṛṣ (class 1)
Note: Direct object of the verb 'vavarṣa'.