वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-11, verse-51
क्षिप्तं दृष्ट्वा ततः कायं सुग्रीवः पुनरब्रवीत् ।
लक्ष्मणस्याग्रतो राममिदं वचनमर्थवत् ॥५१॥
लक्ष्मणस्याग्रतो राममिदं वचनमर्थवत् ॥५१॥
51. kṣiptaṃ dṛṣṭvā tataḥ kāyaṃ sugrīvaḥ punarabravīt ,
lakṣmaṇasyāgrato rāmamidaṃ vacanamarthavat.
lakṣmaṇasyāgrato rāmamidaṃ vacanamarthavat.
51.
kṣiptam dṛṣṭvā tataḥ kāyam sugrīvaḥ punaḥ abravīt
lakṣmaṇasya agrataḥ rāmam idam vacanam arthavat
lakṣmaṇasya agrataḥ rāmam idam vacanam arthavat
51.
tataḥ,
kāyam kṣiptam dṛṣṭvā,
sugrīvaḥ lakṣmaṇasya agrataḥ rāmam idam arthavat vacanam punaḥ abravīt.
kāyam kṣiptam dṛṣṭvā,
sugrīvaḥ lakṣmaṇasya agrataḥ rāmam idam arthavat vacanam punaḥ abravīt.
51.
Having seen the body thus thrown, Sugriva then spoke these significant words to Rama in front of Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षिप्तम् (kṣiptam) - thrown (thrown, cast, hurled, sent)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
- कायम् (kāyam) - body (body, collection, heap)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
- पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
- अग्रतः (agrataḥ) - in front of (in front of, before, in the presence of)
- रामम् (rāmam) - to Rama
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- अर्थवत् (arthavat) - significant (meaningful, significant, wealthy, useful)
Words meanings and morphology
क्षिप्तम् (kṣiptam) - thrown (thrown, cast, hurled, sent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣipta
kṣipta - thrown, cast, hurled, sent
Past Passive Participle
Derived from the root 'kṣip' (to throw) with the suffix '-ta'
Root: kṣip (class 6)
Note: Agrees with 'kāyam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
कायम् (kāyam) - body (body, collection, heap)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, heap
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of a monkey king, brother of Vali)
Note: Subject of 'abravīt'.
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, moreover)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
Note: Connects to 'agrataḥ' (in front of Lakshmana).
अग्रतः (agrataḥ) - in front of (in front of, before, in the presence of)
(indeclinable)
Derived from 'agra' (front) with suffix '-tas'
रामम् (rāmam) - to Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name), charming, pleasing
Note: Indirect object of 'abravīt'.
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, declaration
From the root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of 'abravīt'.
अर्थवत् (arthavat) - significant (meaningful, significant, wealthy, useful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, wealthy, useful
Derived from 'artha' (meaning, purpose) with the possessive suffix '-vat'
Note: Agrees with 'vacanam'.