वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-11, verse-44
ततः शापभयाद्भीत ऋश्यमूकं महागिरिम् ।
प्रवेष्टुं नेच्छति हरिर्द्रष्टुं वापि नरेश्वर ॥४४॥
प्रवेष्टुं नेच्छति हरिर्द्रष्टुं वापि नरेश्वर ॥४४॥
44. tataḥ śāpabhayādbhīta ṛśyamūkaṃ mahāgirim ,
praveṣṭuṃ necchati harirdraṣṭuṃ vāpi nareśvara.
praveṣṭuṃ necchati harirdraṣṭuṃ vāpi nareśvara.
44.
tataḥ śāpabhayāt bhītaḥ ṛśyamūkaṃ mahāgirim
praveṣṭuṃ na icchati hariḥ draṣṭuṃ vā api nareśvara
praveṣṭuṃ na icchati hariḥ draṣṭuṃ vā api nareśvara
44.
nareśvara tataḥ śāpabhayāt bhītaḥ hariḥ mahāgirim
ṛśyamūkaṃ praveṣṭuṃ vā draṣṭuṃ api na icchati
ṛśyamūkaṃ praveṣṭuṃ vā draṣṭuṃ api na icchati
44.
Therefore, O king of men, the monkey (Vali), fearful of a curse, does not wish to enter or even look upon the great Rṣyamūka mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Therefore (then, thereupon, therefore, from that)
- शापभयात् (śāpabhayāt) - due to a curse (from fear of a curse)
- भीतः (bhītaḥ) - fearful (afraid, frightened, fearful)
- ऋश्यमूकं (ṛśyamūkaṁ) - Ṛṣyamūka mountain (Ṛṣyamūka (name of a mountain))
- महागिरिम् (mahāgirim) - great mountain
- प्रवेष्टुं (praveṣṭuṁ) - to enter (to enter, to penetrate)
- न (na) - not (not, no)
- इच्छति (icchati) - does not wish (desires, wishes, wants)
- हरिः (hariḥ) - the monkey (Vali) (monkey, lion, Vishnu, Indra)
- द्रष्टुं (draṣṭuṁ) - to look upon (to see, to perceive)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
- नरेश्वर (nareśvara) - O king of men (O king of men, O lord of men)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Therefore (then, thereupon, therefore, from that)
(indeclinable)
Ablative adverb derived from 'tad' (that).
शापभयात् (śāpabhayāt) - due to a curse (from fear of a curse)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāpabhaya
śāpabhaya - fear of a curse
Compound type : tatpurusha (śāpa+bhaya)
- śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Root: śap (class 1) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
भीतः (bhītaḥ) - fearful (afraid, frightened, fearful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, fearful, scared
Past Passive Participle
Derived from root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
ऋश्यमूकं (ṛśyamūkaṁ) - Ṛṣyamūka mountain (Ṛṣyamūka (name of a mountain))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛśyamūka
ṛśyamūka - name of a mountain
महागिरिम् (mahāgirim) - great mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāgiri
mahāgiri - great mountain
Compound type : karmadhāraya (mahā+giri)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of 'mahat' used in compounds. - giri – mountain, hill
noun (masculine)
Root: gṝ (class 1)
प्रवेष्टुं (praveṣṭuṁ) - to enter (to enter, to penetrate)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the verb 'viś' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
इच्छति (icchati) - does not wish (desires, wishes, wants)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Indicative
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: iṣ (class 6)
हरिः (hariḥ) - the monkey (Vali) (monkey, lion, Vishnu, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - monkey, lion, horse, Vishnu, Indra, sun
Root: hṛ (class 1)
द्रष्टुं (draṣṭuṁ) - to look upon (to see, to perceive)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the verb 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
नरेश्वर (nareśvara) - O king of men (O king of men, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - king of men, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṝ (class 1) - īśvara – lord, master, king, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)